Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit te vaardigen die diens belangen " (Nederlands → Frans) :

Inzake verzekeringen heeft de wetgever zich steeds laten leiden door het streven naar bescherming van de zwakste, door bevoegdheidsregels uit te vaardigen die diens belangen beter dienen dan de algemene regels.

D'autre part, en matière d'assurance, le législateur a toujours été guidé par la préoccupation de protéger la partie la plus faible en prévoyant des règles de compétence plus favorables à ses intérêts que ne le sont les règles générales.


Inzake verzekeringen heeft de wetgever zich steeds laten leiden door het streven naar bescherming van de zwakste, door bevoegdheidsregels uit te vaardigen die diens belangen beter dienen dan de algemene regels.

D'autre part, en matière d'assurance, le législateur a toujours été guidé par la préoccupation de protéger la partie la plus faible en prévoyant des règles de compétence plus favorables à ses intérêts que ne le sont les règles générales.


Door de federale procureur onder het gezag van het college van procureurs-generaal te plaatsen behoudt de minister van Justitie onverminderd zijn recht positieve injuncties (bevelen tot de vervolging over te gaan) uit te vaardigen maar wordt verdere verwarring omtrent de draagwijdte van het gezag van de minister van Justitie en diens impact op de individuele opsporing en vervolging uitgesloten.

Si l'on place le procureur fédéral sous l'autorité du collège des procureurs généraux, le ministre de la Justice conserve intact son droit d'adresser des injonctions positives (ordres de poursuivre), mais on prévient toute confusion au sujet de la portée de l'autorité du ministre de la Justice et de l'influence de ce dernier sur les recherches et poursuites individuelles.


Door de federale procureur onder het gezag van het college van procureurs-generaal te plaatsen behoudt de minister van Justitie onverminderd zijn recht positieve injuncties (bevelen tot de vervolging over te gaan) uit te vaardigen maar wordt verdere verwarring omtrent de draagwijdte van het gezag van de minister van Justitie en diens impact op de individuele opsporing en vervolging uitgesloten.

Si l'on place le procureur fédéral sous l'autorité du collège des procureurs généraux, le ministre de la Justice conserve intact son droit d'adresser des injonctions positives (ordres de poursuivre), mais on prévient toute confusion au sujet de la portée de l'autorité du ministre de la Justice et de l'influence de ce dernier sur les recherches et poursuites individuelles.


Door in artikel 629bis, § 1, af te wijken van het beginsel van nabijheid dat vervat is in artikel 629bis, § 2, volgens hetwelk de rechter die territoriaal bevoegd is om zich uit te spreken, die van de woonplaats van de minderjarige is of, bij ontstentenis, van diens gewone verblijfplaats, opteert de wetgever voor een systeem waarin een globale bevoegdheid voor een familiedossier sensu lato en voor de latere ontwikkelingen erin wordt beschouwd als de meest efficiënte om de belangen ...[+++]

En dérogeant, dans l'article 629bis, § 1, au principe de proximité contenu dans l'article 629bis, § 2, selon lequel le juge territorialement compétent pour se prononcer est celui du domicile du mineur, ou, à défaut, de sa résidence habituelle, le législateur opte pour un système dans lequel une compétence globale à l'égard d'un dossier familial sensu lato et de ses évolutions ultérieures est conçue comme la plus efficiente pour apprécier les intérêts de la famille du mineur et de ce dernier.


Diens toekomstige belangen verdienen daarom, uit voorzorg, extra bescherming. Er bestaat geen « absoluut » recht op het krijgen van kinderen, ook al is een kind nog zo gewenst.

Il n'existe pas de droit « absolu » d'avoir un enfant, pas même lorsque celui-ci est désiré ardemment.


De nodige maatregelen moeten worden genomen om ervoor te zorgen dat in voorkomend geval een voogd en/of een vertegenwoordiger voor de minderjarige worden/wordt aangesteld, teneinde diens belangen te vrijwaren.

Il y a lieu de prendre les mesures nécessaires pour garantir, le cas échéant, qu’un tuteur et/ou un représentant soit désigné afin de veiller à l’intérêt supérieur du mineur.


Te dien einde vaardigen de ESA via het Gemengd Comité gemeenschappelijke richtsnoeren uit, zowel gericht op de convergentie van de toezichtpraktijken ten aanzien van de uitoefening van het aanvullende toezicht op de internecontrole- en risicobeheerprocedures waarin dit artikel voorziet, als met betrekking tot de consistentie met de toezichtprocessen zoals voorzien door artikel 124 van Richtlijn 2006/48/EG en artikel 248 van Richtlijn 2009/138/EG.

À cette fin, les AES émettent, par l’intermédiaire du comité mixte, des lignes directrices communes visant à faire converger les pratiques prudentielles en matière d’application de la surveillance complémentaire aux dispositifs de contrôle interne et aux procédures de gestion des risques prévus au présent article, ainsi qu’à assurer leur cohérence avec le processus de surveillance prudentielle prévu à l’article 124 de la directive 2006/48/CE et le processus de contrôle prudentiel prévu à l’article 248 de la directive 2009/138/CE.


4. De lidstaat die overweegt een verblijfstitel of een andere vorm van toestemming tot verblijf af te geven aan de onderdaan van een derde land jegens wie een door een andere lidstaat uitgevaardigd inreisverbod geldt, pleegt vooraf overleg met de lidstaat die het inreisverbod heeft uitgevaardigd en houdt rekening met diens belangen, overeenkomstig artikel 25 van de Schengenuitvoeringsovereenkomst

4. Lorsqu’un État membre envisage de délivrer un titre de séjour ou une autre autorisation conférant un droit de séjour à un ressortissant d’un pays tiers qui fait l’objet d’une interdiction d’entrée délivrée par un autre État membre, il consulte au préalable l’État membre ayant délivré l’interdiction d’entrée et prend en compte les intérêts de celui-ci conformément à l’article 25 de la convention d’application de l’accord de Schengen


Teneinde te waarborgen dat de belangen van de consumenten als kijkers naar uitzendingen volledig en naar behoren worden beschermd, moet televisiereclame aan minimumnormen en criteria worden onderworpen en moeten de lidstaten het recht behouden om voor televisie-omroepmaatschappijen die onder hun bevoegdheid vallen, meer gedetailleerde en strengere voorschriften uit te vaardigen en in bepaalde gevallen verschillende voorwaarden te stellen.

Pour assurer de façon complète et adéquate la protection des intérêts des consommateurs que sont les téléspectateurs, il est essentiel que la publicité télévisée soit soumise à un certain nombre de normes minimales et de critères, et que les États membres aient la faculté de fixer des règles plus strictes ou plus détaillées et, dans certains cas, des conditions différentes pour les organismes de radiodiffusion télévisuelle relevant de leur compétence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit te vaardigen die diens belangen' ->

Date index: 2025-02-18
w