Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit te reiken werd recent » (Néerlandais → Français) :

Zo denken we aan de aflevering van rijbewijzen (de federale vergoeding om de rijbewijzen uit te reiken werd recent afgeschaft — de gemeenten mogen een toeslag aanrekenen aan de burger om hun eigen kosten te dekken — ligt het in de bedoeling om ook op die vergoedingen een roerende voorheffing te innen ?), aan de uitreiking van de identiteitskaarten en paspoorten (die onbetaalbaar zouden worden mochten de gemeenten de personeelskosten volledig doorrekenen), de bestaffing van en werkingskosten voor de vreemdelingendiensten, het bijhouden van allerlei registers, inclusief de strafregisters, de behandeling en financiering van leefloondossiers ...[+++]

Nous pensons ainsi à la délivrance des permis de conduire (la rétribution fédérale pour la délivrance des permis de conduire a récemment été supprimée; dans le but de couvrir leurs propres frais, les communes peuvent réclamer un supplément au citoyen; le but serait-il aussi de percevoir un précompte mobilier sur ces montants ?), à la délivrance des cartes d'identité et des passeports (qui deviendraient impayables si les communes répercutaient intégralement leurs frais de personnel), aux frais de personnel et de fonctionnement des services des étrangers, à la tenue de toutes sortes de registres, y compris des casiers judiciaires, au traitement et au financement des dossiers relatifs au revenu ...[+++] d'intégration, etc.


Zo denken we aan de aflevering van rijbewijzen (de federale vergoeding om de rijbewijzen uit te reiken werd recent afgeschaft — de gemeenten mogen een toeslag aanrekenen aan de burger om hun eigen kosten te dekken — ligt het in de bedoeling om ook op die vergoedingen een roerende voorheffing te innen ?), aan de uitreiking van de identiteitskaarten en paspoorten (die onbetaalbaar zouden worden mochten de gemeenten de personeelskosten volledig doorrekenen), de bestaffing van en werkingskosten voor de vreemdelingendiensten, het bijhouden van allerlei registers, inclusief de strafregisters, de behandeling en financiering van leefloondossiers ...[+++]

Nous pensons ainsi à la délivrance des permis de conduire (la rétribution fédérale pour la délivrance des permis de conduire a récemment été supprimée; dans le but de couvrir leurs propres frais, les communes peuvent réclamer un supplément au citoyen; le but serait-il aussi de percevoir un précompte mobilier sur ces montants ?), à la délivrance des cartes d'identité et des passeports (qui deviendraient impayables si les communes répercutaient intégralement leurs frais de personnel), aux frais de personnel et de fonctionnement des services des étrangers, à la tenue de toutes sortes de registres, y compris des casiers judiciaires, au traitement et au financement des dossiers relatifs au revenu ...[+++] d'intégration, etc.


Deze prioriteit werd recent ook in het stappenplan van Bratislava, door het Europees Parlement en door de Raad van de Europese Unie onderstreept.

Cette priorité a aussi été soulignée récemment dans la feuille de route de Bratislava ainsi que par le Parlement européen et le Conseil de l’Union européenne


Bovendien werd recent een gezamenlijke mededeling over het verantwoord betrekken van mineralen uit conflict- en hoogrisicogebieden goedgekeurd, evenals het voorstel voor de bijhorende verordening[13].

En outre, une communication conjointe concernant l’approvisionnement responsable en minerais originaires de zones de conflit ou à haut risque a récemment été adoptée, ainsi que la proposition de règlement y afférent[13].


Diegenen die voor hun restaurant- en cateringdiensten, met uitsluiting van het verschaffen van dranken, de 25.000 euro niet overschrijden, zijn gehouden rekeningen of ontvangstbewijzen zoals bedoeld in artikel 22, van het koninklijk besluit nr. 1 uit te reiken voor de verschafte maaltijden en bijhorende dranken (de beslissing nr. E.T.114.588 van 01.12.2008 werd opgeheven).

Celles qui ne dépassent pas les 25.000 euros pour leurs services de restaurant et de restauration, à l'exception de la fourniture de boissons, sont tenues de délivrer des notes ou reçus au sens de l'article 22, de l'arrêté royal n° 1 pour les repas fournis et les boissons y afférentes (la décision n° E.T.114.588 du 01.12.2008 a été abrogée).


Omdat het in bepaalde gevallen (bvb. toekenning van een postuum ereteken, stamboomonderzoek) mogelijk dient te blijven om uittreksels betreffende overleden personen uit te reiken aan derden, werd op dit punt geen rekening gehouden met de bemerking van de Raad van State.

Dans la mesure où dans certains cas (p.ex. octroi d'une distinction honorifique ou d'une recherche généalogique) il y a lieu de délivrer à des tiers des extraits concernant des personnes décédées, il n'a pas été tenu compte sur ce point avec la remarque formulée par le Conseil d'Etat.


Actrice Lien Van de Kelder werd recent aangesteld als voogd nadat ze de 5-daagse cursus had gevolgd bij de dienst voogdij van de FOD Justitie.

Récemment, l'actrice flamande Lien Van de Kelder a été désignée en tant que tutrice après avoir suivi une formation de 5 jours au service des Tutelles du SPF Justice.


In het kader van een btw-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, is het lid dat goederen of diensten verschaft aan een ander lid ertoe gehouden een bijzonder stuk uit te reiken aan dat lid of ervoor te zorgen dat in zijn naam en voor zijn rekening, door het lid in zijn hoedanigheid van medecontractant of door een derde een dergelijk stuk wordt uitgereikt, als de in § 2 bedoelde factuur niet werd uitgereikt.

Dans le cadre d’une unité TVA au sens de l’article 4, § 2, le membre qui fournit des biens ou des services à un autre membre, est tenu de lui délivrer un document particulier, ou de s’assurer qu’un tel document est délivré en son nom ou pour son compte par le membre cocontractant ou par un tiers, lorsque la facture visée au § 2 n’a pas été délivrée.


Tijdens deze consultatie werd met de verschillende gewestregeringen overeengekomen om geen wapenexportlicenties uit te reiken die de militaire capaciteit van de strijdende partijen zou versterken.

Lors de cette consultation il a été convenu avec les différents gouvernements régionaux de n’octroyer aucune licence d’exportation d’armes qui renforcerait la capacité militaire des forces en présence.


- Dit wetsontwerp werd geëvoceerd en in de commissie geamendeerd omdat de tekst van de Kamer niet voorzag in de mogelijkheid voor het volwassenenonderwijs om diploma's uit te reiken die toegang geven tot de titel van psychotherapeut.

- L'évocation, et plus particulièrement l'amendement adopté en commission, se justifie par le fait que le texte de la Chambre ne permettait pas aux écoles de promotion sociale de décerner les diplômes ouvrant au titre de psychothérapeute.




D'autres ont cherché : rijbewijzen uit te reiken werd recent     prioriteit werd recent     prioriteit     verantwoord betrekken     bovendien     bovendien werd recent     euro     uit te reiken     werd     dit punt     aan derden     stamboomonderzoek mogelijk dient     actrice lien     kelder     kelder werd recent     bedoelde factuur     factuur     consultatie     overeengekomen om     kamer     dit wetsontwerp     uit te reiken werd recent     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit te reiken werd recent' ->

Date index: 2023-07-25
w