Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit tabel 3 blijkt dat er tussen de gewesten kleine verschillen bestaan " (Nederlands → Frans) :

a) Uit tabel 3 blijkt dat er tussen de gewesten kleine verschillen bestaan voor de universitaire ziekenhuizen van het Vlaams Gewest (0.69) en die van Brussels Hoofdstedelijk (0.64).

a) Il ressort du tableau 3 ci-dessous qu’il existe de faibles différences entre les régions pour les hôpitaux universitaires de la région flamande (0,69) et ceux de Bruxelles-Capitale (0,64).


Uit de studie blijkt immers dat ons land een van de slechte leerlingen binnen de EU15 is, want België staat, wat de mannen betreft, op de derde plaats en, wat de vrouwen betreft, op de vierde plaats van de landen met de hoogste vroegtijdige sterfte. Uit de kaart blijkt bovendien dat er in dezen grote verschillen bestaan tussen het Noorden en het Zuiden van ons land.

Tout d'abord, on apprend que notre pays fait figure de mauvais élève au sein de l'Europe des 15, avec le 3e taux de mortalité prématurée le plus élevé chez les hommes et le 4e chez les femmes. Ensuite, il apparaît que, dans ce domaine, d'énormes disparités existent entre le nord et le sud de notre pays.


Uit deze cijfers blijken er op verschillende vlakken grote verschillen te bestaan tussen de Gewesten: - in Brussel en Wallonië wordt er verhoudingsgewijs meer een beroep gedaan op artikel 60, § 7 dan in Vlaanderen; - in Brussel en Vlaanderen hebben veel meer begunstigden van artikel 60, § 7 een vreemde nationaliteit dan in Wallonië (voor 2013: Brussel: 45,7%; Vlaanderen: 36,3%; Wallonië: 20,9%); - uit verge ...[+++]

Ces chiffres mettent en évidence l'existence, à plusieurs égards, d'importantes différences entre les Régions: - à Bruxelles et en Wallonie, l'article 60, §7 est proportionnellement davantage appliqué qu'en Flandre; - à Bruxelles et en Flandre, davantage de bénéficiaires de l'article 60, §7 sont de nationalité étrangère par rapport à la situation en Wallonie (pour 2013: Bruxelles: 45,7%; Flandre: 36,3%; Wallonie: 20,9%); - la comparaison des chiffres fournis par le ministre de l'Emploi (question écrite n° 752) montre en revanche d'importantes différences s'agissant de la transition des bénéficiaires vers l'allocation de chômage (Flan ...[+++]


Uit het onderzoek blijkt echter dat er grote verschillen bestaan tussen de regio's waarin deze methode voor het opsporen van baarmoederhalskanker werd gebruikt.

L'étude souligne toutefois l'existence de grandes disparités entre les régions dans lesquelles cette méthode de dépistage du cancer du col de l'utérus a été utilisée.


3. In antwoord op een parlementaire vraag stelde u in maart 2015 dat de traceerbaarheid van de euthanatica wordt verzekerd via de verplichting voor de apotheker om zijn aankoopbewijzen vijf jaar en de voorschriften tien jaar lang te bewaren. a) Hoeveel artsen hebben er zich persoonlijk in de apotheek een dergelijk product laten afleveren? b) Blijkt er uit die cijfers dat er belangrijke verschillen zijn tussen de Gewesten? c) Zijn die cijfers de jongste jaren geëvolueerd?

3. En réponse à une question parlementaire, vous répondiez, en mars 2015, que "S'agissant de l'officine ouverte au public, la traçabilité des produits euthanasiants est assurée par l'obligation pour le pharmacien de conserver pendant cinq ans les documents commerciaux qui justifient ces achats et pendant dix ans les ordonnances sur la base desquelles il les a délivrés". a) Pourriez-vous dès lors nous informer des statistiques concernant le nombre de médecins qui se sont déplacés en pharmacie afin d'obtenir la substance en question? b) Ces statistiques comprennent-elles d'importantes différences en fonction des Régions? c) Ont-elles évolu ...[+++]


4) Wat betreft de rechten van het kind op de nalatenschap van de partner van zijn vader of moeder, staat het fiscaal recht vóór op het burgerlijk recht : in de drie gewesten bepaalt het fiscaal recht, met kleine verschillen, dat een kind dat goederen ontvangt uit een nalatenschap van de partner van zijn vader of moeder belast wordt tegen het meest gunstige tarief, dat wil zeggen het ...[+++]

4) Quant aux droits de l'enfant dans la succession du compagnon ou de la compagne de son père ou de sa mère, le droit fiscal est en avance sur le droit civil, puiqu'il prévoit, dans les trois Régions, avec des modalités légèrement différentes, que, lorsqu'un enfant reçoit des biens dans la succession du compagnon ou de la compagne de son père ou de sa mère, il sera taxé dans le taux le plus favorable, c'est-à-dire le taux applicable entre parents et enfants.


In dat verband blijkt uit het jongste jaarverslag van het Fonds voor de beroepsziekten (FBZ) dat er op het vlak van de identificatie en erkenning van beroepsziekten zorgwekkende verschillen bestaan tussen mannen en vrouwen, ten nadele van deze laatste groep.

À cet égard, le dernier rapport annuel du Fonds des maladies professionnelles (FMP) met en évidence des différences inquiétantes dans l'identification et la reconnaissance des maladies professionnelles entre les travailleurs hommes et femmes, au détriment de celles-ci.


Uit oude gegevens betreffende de primaire arbeidsongeschiktheid van werknemers blijkt dat er sterke verschillen bestonden tussen de gewesten.

D'anciennes données relatives à l'incapacité primaire de travail des travailleurs salariés font apparaître de grandes disparités entre les régions.


Alle lidstaten straffen de in de artikelen 2, 3 en 4 bedoelde handelingen met gevangenisstraf (zie tabel 4), maar zoals blijkt uit tabel 4 bestaan er zeer grote verschillen tussen de lidstaten in de wijze waarop artikel 6 in nationaal recht is omgezet.

Tous les Etats Membres ont assorti les infractions visées aux articles 2, 3 et 4 de peines d’emprisonnement (voir tableau 4) mais comme le montre le tableau 4, les méthodes utilisées pour transposer l’article 6 sont très hétérogènes.


- Uit een onderzoek van de consumentenorganisatie Test-Aankoop van 95 kantoren van de ziekenfondsen blijkt dat er grote verschillen bestaan tussen de aanvullende ziekte- en hospitalisatieverzekeringen die de lokale afdelingen van de ziekenfondsen aanbieden.

- Une enquête de l'organisation de consommateurs Test-Achats effectuée dans 95 agences des mutuelles montre qu'il existe de grandes différences entre les assurances complémentaires et les assurances hospitalisation offertes par les sections locales des mutuelles.


w