Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit onze vvb-missies is gebleken » (Néerlandais → Français) :

De reden dat we de veiligheidsregels in het geval van Brazilië hebben toegepast, is juist omdat uit onze VVB-missies is gebleken dat er ergens iets fout ging.

La raison pour laquelle nous avons appliqué les règles de sécurité dans le cas du Brésil, c’est justement parce que nos missions OAV nous ont montré que quelque chose n’allait pas.


Uit onze besprekingen is gebleken dat de procedure van de nachtlevering zich op een natuurlijke manier ontwikkelt, door het evidente economische belang dat zij voor de economische actoren vertegenwoordigt.

Il ressort de nos consultations que le procédé de livraison de nuit se développe naturellement, par l’intérêt économique évident qu’il représente pour l’acteur économique.


III. FOD Buitenlandse Zaken 1 a) Bij mijn weten werd er in onze FOD niets specifieks gedaan om het gebruik van gratis software aan te moedigen want uit de analyse is gebleken dat het extra kosten en risico's meebrengt b) Bij mijn weten bedroeg het toegewezen budget 0 euro.

III. Service public fédéral Affaires étrangères 1. a) Aucun effort particulier n'a été fait dans notre SPF pour favoriser les logiciels libres à ma connaissance car à l'analyse cela créerait énormément de surcoûts et de risque au final. b) Le budget alloué a été de 0 euros à ma connaissance.


Met betrekking tot de laatste missie naar Brazilië waren er inderdaad problemen, maar ik daag u uit om alle verslagen van onze VVB-missies naar elke willekeurige lidstaat te bekijken en deze met elkaar te vergelijken.

En ce qui concerne la dernière mission au Brésil, il y avait effectivement des problèmes, mais je vous mets au défi d’examiner tous les rapports de nos missions OAV dans n’importe lequel des États membres et de faire une comparaison.


Ik verzeker u ook dat onze VVB-missies naar derde landen zeer strikt zijn en blijven.

Vous pouvez également être certains que nos missions OAV dans les pays tiers seront très strictes.


Dat is ook gebleken tijdens onze missie in Bulgarije en Roemenië, waarvoor ik mijn Roemeense collega's, de heer Marinescu, de heer Enciu en mevrouw Weber, en de Bulgaarse collega's, de heer Kovatchev en mevrouw Nedelcheva, wil bedanken.

Cela a également été très clair lors de la mission que nous avons effectuée en Bulgarie et en Roumanie, et je tiens à en remercier mes collègues roumains, M. Marinescu, M. Enciu et Mme Weber, ainsi que mes collègues bulgares, M. Kovatchev et Mme Nedelcheva.


Onze fractie heeft voorgesteld ‘een einde te maken aan de missies EUPOL en EUSEC in de Democratische Republiek Congo nu is gebleken dat zij een negatieve invloed hebben op de escalatie van het geweld en de situatie in het land doordat zij veiligheidstroepen opleiden die zich schuldig maken aan misdaden tegen de burgerbevolking’.

Notre groupe politique a proposé de demander «qu’un terme soit mis aux missions EUPOL et EUSEC en RDC, parce qu’il est admis qu’elles ont contribué à l’escalade de la violence et à la détérioration de la situation dans le pays en y formant des forces de sécurité qui commettent des crimes contre la population civile».


Uit onze nauwgezette controle van 2004 waarbij 536 horecazaken werden bezocht is gebleken dat ongeveer 72 % van de kleine horecazaken in orde is tegenover slechts 44 % van de grote horeca-zaken.

Notre action de contrôle ponctuelle menée en 2004, au cours de laquelle 536 commerces de l'horeca ont été visités, a fait apparaître qu'environ 72 % des petits commerces horeca sont en règle, contre 44 % des grands commerces du secteur horeca.


Uit onze werkzaamheden in de commissie en het verslag van de werkgroep is immers gebleken dat in België bijna een half miljoen mensen rechtstreeks of onrechtstreeks door dementie worden getroffen.

Il est en effet apparu de nos travaux en commission et du rapport du groupe de travail qu'en Belgique, près d'un demi-million de personnes sont directement ou indirectement touchées par la démence.


Uit onze gesprekken met de regering en met de vertegenwoordigers van buitenlandse zaken is gebleken dat deze problematiek een aantal mensen intensief bezighoudt.

Il ressort de nos entretiens avec le gouvernement et avec les représentants des Affaires étrangères que cette problématique préoccupe grandement un certain nombre de personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit onze vvb-missies is gebleken' ->

Date index: 2024-06-20
w