Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit hun respectievelijke gemeentefonds toegewezen » (Néerlandais → Français) :

Wat wel een belangrijk verschil is, is dat grote steden in Vlaanderen en Wallonië relatief (veel) meer middelen uit hun respectievelijke gemeentefonds toegewezen krijgen, maar ten koste van andere gemeenten uit hun gewest (solidariteit tussen kleinere gemeenten en grote steden).

La grande différence, en revanche, tient dans le fait que les grandes villes de Flandre et de Wallonie reçoivent proportionnellement (bien) plus de moyens de leurs fonds communaux respectifs, mais au détriment d'autres communes de leur région (solidarité entre des communes plus petites et des grandes villes).


23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gem ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commissio ...[+++]


De algemene vergadering van de afdeling wetgeving en de algemene vergadering van de afdeling administratie kiezen uit hun respectievelijke leden hun eerste voorzitter, hun voorzitter en hun kamervoorzitters.

L'assemblée générale de la section de législation et l'assemblée générale de la section d'administration choisissent, parmi leurs membres respectifs, leur premier président, leur président et leurs présidents de chambre.


De algemene vergadering van de afdeling wetgeving en de algemene vergadering van de afdeling administratie kiezen uit hun respectievelijke leden hun eerste voorzitter, hun voorzitter en hun kamervoorzitters.

L'assemblée générale de la section de législation et l'assemblée générale de la section d'administration choisissent, parmi leurs membres respectifs, leur premier président, leur président et leurs présidents de chambre.


De algemene vergadering van de afdeling wetgeving en de algemene vergadering van de afdeling administratie kiezen uit hun respectievelijke leden hun eerste voorzitter, hun voorzitter en hun kamervoorzitters.

L'assemblée générale de la section de législation et l'assemblée générale de la section d'administration choisissent, parmi leurs membres respectifs, leur premier président, leur président et leurs présidents de chambre.


De algemene vergadering van de afdeling wetgeving en de algemene vergadering van de afdeling administratie kiezen uit hun respectievelijke leden hun eerste voorzitter, hun voorzitter en hun kamervoorzitters.

L'assemblée générale de la section de législation et l'assemblée générale de la section d'administration choisissent, parmi leurs membres respectifs, leur premier président, leur président et leurs présidents de chambre.


Overwegende dat de Waalse Regering eraan herinnert dat de haltes van Eigenbrakel en van Braine-l'Alliance die minstens twee kilometer van elkaar verwijderd zijn, een binaire spoorwegpool vormen en die zich noodzakelijkerwijs in een complementariteitslogica zullen ontwikkelen met een cliënteel dat op de twee sites verdeeld zal worden; dat het verschil van de door hen aangeboden diensten uit hun respectievelijke functies voortvloeit;

Considérant que le Gouvernement wallon rappelle que les arrêts de Braine-l'Alleud et de Braine-l'Alliance, distants de moins de deux kilomètres, constituent un bi-pôle ferroviaire et sont amenés à se développer dans une logique de complémentarité avec une clientèle qui se répartira sur les deux sites; que la différence des services offerts par chacun d'eux résulte de leurs fonctions respectives;


Art. 34. Het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 19 juli 2001 en 13 juni 2002 en het akkoordprotocol van 27 januari 1983 gesloten tussen de Waalse Gewestexecutieve en de Franse Gemeenschapsexecutieve met het oog op de detachering om niet van de personeelsleden uit hun respectievelijke Ministeries naar de Kabinetten van de Ministers van de andere Executiev ...[+++]

Art. 34. L'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2000 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 19 juillet 2001 et 13 juin 2002 et le protocole d'accord du 27 janvier 1983 intervenu entre l'Exécutif régional wallon et l'Exécutif de la Communauté française visant au détachement à titre gratuit des agents de leurs Ministères respectifs dans les Cabinets des Ministres de l'autre Exécutif sont abrogés.


3° de eigenaar van het biljet bedoeld in artikel 4, § 3, trekt een voor een en volgens de praktische modaliteiten inherent aan het gebruikte trekkingstoestel, meerdere ballen waarvan hij de kleur ontdekt na ze uit hun respectievelijk etui te halen.

3° le propriétaire du billet visé à l'article 4, § 3, tire, une à une et selon des modalités pratiques inhérentes au support de tirage utilisé, plusieurs boules dont il découvre la couleur après les avoir extraites de leurs étuis respectifs.


§ 4. Na voorafgaande toestemming van de Dienst kunnen de dagcentra van de Duitstalige Gemeenschap, in onderlinge overeenstemming, de overtallige ongebruikte uren uit hun respectievelijke urenpakketten qua personeel voor regionale gemeenschappelijke opdrachten gebruiken.

§ 4 - Après approbation par l'Office, les centres de jour de la Communauté germanophone peuvent, de commun accord, utiliser pour des missions régionales communes les heures en surnombre de leurs « capitaux périodes » respectifs en matière de personnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit hun respectievelijke gemeentefonds toegewezen' ->

Date index: 2021-09-26
w