De mogelijkheid om ook jongere ki
nderen op te roepen moet daarom blijven bestaan, voor het geval zij hierom zelf verzoeken (alh
oewel dit misschien niet zoveel zal voorkomen), maar vooral om ook jongere kin
deren uit eenzelfde gezin mee te kunnen oproepen. Zo is het bijvoorbeeld belangrijk om alle kinderen uit een zelfde gezin te horen om te vermijden dat enkel de oudsten het gewicht dragen van het gesprek (Maes, C., Stappers, L., Bo
...[+++]uteligier, L., Degrande, D. en Van Gils, J (red.), o.c., 21).La possibilité de convoquer des enfants de
moins de sept ans, doit rester ouverte, de manière que l'on puisse entendre ceux qui demanderaient personnellement à être entendus (même si l'on peut considérer qu'il n'y en aura sans doute pas beaucoup et, surtout, pour que l'on puisse convoquer non seulement les enfants ayant atteint l'âge de sept ans d'un ménage, mais aussi les enfants de moins de sept ans de celui-ci. Il importe par exemple d'entendre tous les enfants d'un même ménage, pour éviter que les plus âgés soient seuls à devoir porter le poids de l'audition (Maes, C., Stappers, L., Bouteligi
...[+++]er, L., Degrande, D. en Van Gils, J (red.), o.c., 21).