Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit het feit dat er regelmatig ervaren vfr " (Nederlands → Frans) :

Dat dit geen overbodige luxe is blijkt uit het feit dat er regelmatig ervaren VFR piloten omkomen, waarschijnlijk doordat ze toch in slechtere zichtvoorwaarden dan door de meteo voorspeld terecht zijn gekomen.

Cela n'est pas un luxe superflu, comme en témoigne le fait que régulièrement des pilotes VFR expérimentés périssent, vraisemblablement par ce qu'ils se sont trouvés dans des conditions de visibilité plus mauvaises que celles prévues par la météo.


b) indien deze zakelijke relatie voortvloeit uit het feit dat een cliënt regelmatig een beroep doet, zonder een overeenkomst te sluiten als bedoeld de bepaling onder a), op eenzelfde onderworpen entiteit voor de uitvoering van verschillende opeenvolgende verrichtingen;

b) que cette relation d'affaires résulte du fait qu'en dehors de la conclusion d'un contrat visé au a), un client sollicite de manière régulière l'intervention d'une même entité assujettie pour la réalisation de plusieurs opérations successives;


Mevrouw Leduc denkt dat het gevoel van ontevredenheid en van isolement dat veel slachtoffers ervaren voortkomt uit het feit dat ze weinig luisterbereidheid op hun traject vonden.

Mme Leduc pense que la grande insatisfaction et le sentiment d'isolement ressentis par beaucoup de victimes viennent de ce qu'elles ont rencontré trop peu de volonté d'écoute.


De burgemeester zal dus in kennis moeten gesteld worden wanneer een persoon die zijn verblijf- of woonplaats in zijn gemeente gevestigd heeft, deze regelmatig bezoekt en/of er regelmatig activiteiten organiseert, in de gegevensbank F.T.F opgevolgd wordt. Deze inkennisstelling van de burgemeester gebeurt door middel van de informatiekaart die in feite bestaat uit een uittreksel van de inlichtingenfiche dat beperkt wordt tot alleen d ...[+++]

Le bourgmestre devra donc être informé lorsqu'une personne qui a établi sa résidence ou son domicile dans sa commune, la fréquente régulièrement et ou y organise régulièrement des activités, est suivie dans la banque de données F.T.F. Cette information au bourgmestre est réalisée au moyen de la carte d'information qui consiste en fait en un extrait de la fiche de renseignements limitée aux seules données et informations qui sont nécessaires à l'accomplissement de ses missions légales en ce qui concerne le suivi et ...[+++]


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 31 juli 2013 wordt het bestreden verschil in behandeling verantwoord als volgt : « De militair die door de militaire commissie voor geschiktheid en reform of de militaire commissie van beroep voor geschiktheid en reform ongeschikt verklaard wordt om op een regelmatige wijze zijn/haar functies of andere functies, aangepast aan zijn/haar lichamelijke geschiktheid, uit te oefenen, wordt op pensioen gesteld wegens lichamelijke ongeschiktheid. De commissie ...[+++]

Au cours des travaux préparatoires de la loi du 31 juillet 2013, la différence de traitement attaquée a été justifiée comme suit : « Le militaire qui est déclaré inapte pour raisons médicales par la commission militaire d'aptitude et de réforme ou la commission militaire d'aptitude et de réforme d'appel pour exercer de manière régulière ses fonctions ou d'autres fonctions, adaptées à son aptitude physique, est mis à la pension pour inaptitude physique. La commission vérifie toujours si le militaire concerné peut occuper une autre fonc ...[+++]


Kandidaten moeten rekening houden met het feit dat zij geacht worden elke maand een plenaire zitting bij te wonen, regelmatig deel uit te maken van werkgroepen, dossiers te bestuderen en mee te werken aan het evalueren van risico's en het uitbrengen van adviezen.

Les candidats doivent tenir compte du fait qu'ils sont censés participer aux séances plénières mensuelles, prendre part régulièrement à des groupes de travail, étudier des dossiers et coopérer à l'évaluation des risques et à l'émission d'avis.


Overwegende dat de aanvraag van een onafhankelijke radio om de naam van een netwerk aan te nemen het College tot voorzichtigheid noopt, herinnert het College eraan dat het gedurende de geldigheidsperiode van de vergunning op regelmatige wijze kan controleren of de in deze beslissing bepaalde voorwaarden onveranderd blijven ten opzichte van het nauwkeurige kader van de aanvraag en aan de werkelijkheid beantwoorden bij de uitvoering van het project van de radio zoals dit voortvloeit uit de verbintenissen die werden aangegaan als antwoor ...[+++]

Considérant que la demande d'une radio indépendante d'adopter le nom d'un réseau oblige le Collège à la prudence, celui-ci rappelle sa faculté de vérifier de manière régulière pendant la durée de l'autorisation si les conditions telles que définies dans la présente décision sont inchangées par rapport au cadre précis de la demande et correspondent à la réalité dans la mise en oeuvre du projet de la radio tels qu'ils résultent des engagements pris en réponse à l'appel d'offre et qu'il n'y a pas d'élément neuf susceptible d'être en contravention avec l'article 106, alinéa 3 du décret coordonné sur les ...[+++]


Deze door de sociale partners gekozen optie berust enerzijds op het feit dat de ervaren bedienden, in vergelijking met een beginnende beroepsbeoefenaar, over meer ontwikkelde competenties, maturiteit en knowhow beschikken om hun functie in alle facetten op een volwaardige wijze uit te oefenen en derhalve ook een hogere toegevoegde waarde aan de onderneming kunnen bieden.

L'option effectuée par les partenaires sociaux de ladite commission paritaire se fonde d'une part sur le fait que les employés expérimentés, en comparaison avec un débutant, disposent de compétences plus développées, d'une maturité, d'un savoir-faire, leur permettant d'être mieux à même d'exercer toutes les facettes de leur fonction et par conséquent peuvent offrir à l'entreprise une valeur ajoutée plus importa ...[+++]


Overwegende anderzijds dat de schatting van het personeel vastgelegd in het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een fiscale cel in het Waalse Gewest overeenkomt met een minimum waarbij de fiscale cel in staat moet zijn de haar toevertrouwde opdrachten uit te voeren, dat de door de Regeringsleden regelmatig aangevraagde bijkomende advies- en raadgevingsopdrachten een werkoverlast met zich meebrengen die de aanwerving vereisen van een personeelslid van niveau 2+, directiesecretaris, ...[+++]

Considérant, d'autre part, que l'estimation en personnel fixée dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une cellule fiscale de la Région wallonne correspond à un minimum devant permettre à la cellule fiscale de réaliser les missions qui lui sont confiées, que les missions supplémentaires d'avis et de recommandations régulièrement demandées par les Membres du Gouvernement entraînent une surcharge de travail qui nécessite l'engagement d'un agent de niveau 2+, secrétaire de direction, expérimenté en matière fiscale et budgétaire afin d'assister les experts dans l'exercice de leurs missions;


Deze doorgave van informatie wordt verantwoord door het feit dat de OCMW's regelmatig geconfronteerd worden met kansarmen die problemen ervaren met verschillende dienstverleners waaronder de telecommunicatieoperatoren.

Cette transmission d'information trouve sa justification dans le fait que les CPAS sont régulièrement confrontées à des personnes fragilisées qui rencontrent des problèmes avec différents fournisseurs de services dont notamment les opérateurs de télécommunications.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit het feit dat er regelmatig ervaren vfr' ->

Date index: 2023-09-16
w