Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit feiten afgeleide risico-indicatoren " (Nederlands → Frans) :

§ 1. Elke openbare instelling van sociale zekerheid (OISZ) kan de overeenkomstig artikel 101 ingezamelde gegevens samenvoegen met andere gegevens waar de OISZ's over beschikken met het oog op het uitvoeren van analyses op relationele gegevens waarmee deze diensten in staat worden gesteld om gerichte controles uit te voeren op basis van risico-indicatoren voor de toekenning van steun berekend op basis van een fictief adres.

§ 1. Chaque institution publique de sécurité sociale (IPSS) peut procéder à l'agrégation des données recueillies en application de l'article 101 avec d'autres données dont les IPSS disposent, pour effectuer des analyses sur des données relationnelles qui doivent permettre à ses services de réaliser des contrôles ciblés sur la base d'indicateurs de risque d'octroi d'une aide calculée sur la base d'une adresse fictive.


Inderdaad is de inverdenkingstelling het punt in het strafrechtelijk onderzoek waarop voor de eerste keer een persoon, in casu een parlementslid, geviseerd wordt in de zin dat tegen hem uit feiten en omstandigheden ernstige aanwijzingen van schuld aan een strafbaar feit worden afgeleid.

Dans une instruction pénale, l'inculpation est en effet le moment où, pour la première fois, au vu des faits et des circonstances, on considère qu'il existe à l'encontre d'une personne ­ en l'espèce, un parlementaire ­ des indices sérieux de culpabilité.


Uit het loutere feit dat de persoonsgegevens van personen die « gerechtelijk » worden verdacht of zijn veroordeeld voor feiten die werden gepleegd in het kader van de openbare ordehandhaving, kunnen worden verwerkt in de desbetreffende politionele databanken « voor doeleinden van bestuurlijke politie », kan op zich geen onduidelijkheid of dubbelzinnigheid worden afgeleid.

Le simple fait que les données à caractère personnel de personnes qui sont « judiciairement » suspectées ou ont été condamnées pour des faits qui ont été commis dans le cadre du maintien de l'ordre public peuvent être traitées dans les banques de données policières concernées « aux fins de police administrative », ne permet pas, en tant que tel, de conclure à une imprécision ou une ambiguïté.


FILIP De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, A. DE CROO Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 11 september 2016 betreffende de niet-gouvernementele samenwerking Niet-subsidieerbare kosten De volgende kosten komen niet in aanmerking als gesubsidieerde kosten : 1° alle boekhoudkundige verrichtingen die geen betalingen inhouden, tenzij ze voortkomen uit een wettelijke verplichting ten laste van de interventie; 2° voorzieningen voor risico's en kosten, verliezen, schulden of eventuele toekomstige schulden; 3° schulden of debetinteresten tenzij deze interesten het directe gevolg zijn van een vertraging in de betaling van een schuldvo ...[+++]

PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Coopération au Développement, A. DE CROO 4 à l'arrêté royal du 11 septembre 2016 concernant la coopération non gouvernementale Coûts non-subsidiables Les coûts suivants ne sont pas éligibles en tant que coûts subventionnés : 1. les écritures comptables n'entraînant pas un décaissement, sauf si elles découlent d'une obligation légale à charge de l'intervention; 2. les provisions pour risques et charges, pertes, dettes ou dettes futures éventuelles; 3. les dettes et les intérêts débiteurs à moins que ces intérêts soient la conséquence directe d'un retard dans le paiement d'une déclaration de créanc ...[+++]


Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding toe geven (9) Anderzijds is de Koning, wanneer daartoe niet uitdrukkelijk in een rechtsgrond is voorzien, niet bevoegd om de gerechtelijke overheid voor te schrijven in ...[+++]

D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorité judiciaire de communiquer des informations à l'autorité disciplinaire concernant l'issue d'une procédure pénale (10). Dans ce contexte, et aux fins de limiter les risques de dépassement d ...[+++]


Uit deze tabel kan worden afgeleid dat er feiten inzake drughandel voor de periode 2013-2015 vastgesteld werden in de havengebieden van Antwerpen, Zeebrugge, Gent en Blankenberge.

Il peut être déduit de ce tableau que des faits de trafic de drogue ont été constatés pour la période 2013-2015 dans les zones portuaires d'Anvers, Zeebruges, Gand et Blankenberge.


Naast de kennis van een sociale omkadering en van de psychologische systemen die afgeleid kunnen worden uit een verslechterde familiale sfeer, wordt aan de aspirant-politiebeambte een strategie bijgebracht die het meest vatbare potentiële slachtoffer als doelgroep heeft; deze strategie komt tot uiting in de eerste contactname, in de opvolging van de feiten, maar vooral in een doorverwijzing naar de sociale diensten die geschikt zi ...[+++]

Au-delà d'une connaissance du cadre juridique, d'un contexte social de survenance du fait et des systèmes psychologiques inférant dans les climats familiaux détériorés, c'est une stratégie ciblant la victime potentielle le plus susceptible d'être atteinte qui est induite chez l'aspirant policier, stratégie qui trouve à s'exprimer dans les premiers contacts, dans le suivi accordé aux faits mais surtout dans une orientation vers de services sociaux idoines de prise en charge de la détresse sociale et psychologique qui outrepasse les attentes formulées quant à l'intervention policière.


In dit verband kan worden opgemerkt dat het Hof wellicht slechts een marginale toetsing zal kunnen verrichten en dat het waarschijnlijk enkel zal nagaan of de rechter het begrip band niet heeft miskend en « meer bepaald, of hij uit de door hem vastgestelde feiten geen gevolgtrekkingen heeft afgeleid die op grond van die feiten geenszins kunnen worden verantwoord » (281).

A cet égard, il peut être observé que la Cour ne pourra sans doute exercer qu'un contrôle marginal et qu'elle se bornera vraisemblablement à contrôler si le juge n'a pas violé la notion de lien et « si, notamment, il n'a pas déduit des faits constatés par lui des conséquences qui ne seraient susceptibles, sur leur fondement, d'aucune justification » (281).


Naast de kennis van een sociale omkadering en van de psychologische systemen die afgeleid kunnen worden uit een verslechterde familiale sfeer, wordt aan de aspirant-politiebeambte een strategie bijgebracht die het meest vatbare potentiële slachtoffer als doelgroep heeft; deze strategie komt tot uiting in de eerste contactname, in de opvolging van de feiten, maar vooral in een doorverwijzing naar de sociale diensten die geschikt zi ...[+++]

Au-delà d'une connaissance du cadre juridique, d'un contexte social de survenance du fait et des systèmes psychologiques inférant dans les climats familiaux détériorés, c'est une stratégie ciblant la victime potentielle le plus susceptible d'être atteinte qui est induite chez l'aspirant policier, stratégie qui trouve à s'exprimer dans les premiers contacts, dans le suivi accordé aux faits mais surtout dans une orientation vers de services sociaux idoines de prise en charge de la détresse sociale et psychologique qui outrepasse les attentes formulées quant à l'intervention policière.


Tevens wordt uit deze beginselen afgeleid dat ook de persoonlijke medewerkers van de Koning (kabinet, militair huis) onder de koninklijke onschendbaarheid vallen wanneer het gaat over feiten die te maken hebben met de uitoefening van hun specifieke functie als medewerker van de Koning, zodat zij bijgevolg niet kunnen worden ondervraagd door een parlementaire (onderzoeks)commissie (1) .

On déduit également de ces principes que les collaborateurs personnels du Roi (cabinet, maison militaire) jouissent, eux aussi, de l'inviolabilité royale pour les faits qui sont liés à l'exercice de leur fonction spécifique en tant que collaborateurs du Roi, si bien qu'ils ne peuvent pas être interrogés par une commission (d'enquête) parlementaire (1) .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit feiten afgeleide risico-indicatoren' ->

Date index: 2025-03-22
w