Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit esthetische overwegingen heb laten " (Nederlands → Frans) :

2. Werden al deze kaakoperaties uit esthetische overwegingen uitgevoerd?

2. Toutes ces interventions ont-elles été décidées pour des raisons esthétiques?


2. Het is mogelijk dat sommige van die operaties uit esthetische overwegingen werden uitgevoerd.

2. Il est possible que certaines de ces opérations aient été effectuées pour des raisons esthétiques.


Zo worden onder meer de landschappen die bewust door de mens zijn afgebakend, ontworpen en aangelegd, erkend als werelderfgoed. Dit omvat dan ook tuin- en parklandschappen die uit esthetische overwegingen werden aangelegd en vaak horen bij prestigieuze bouwwerken (30) .

Est notamment reconnu comme patrimoine mondial le paysage clairement défini, conçu et créé intentionnellement par l'homme, ce qui comprend des paysages de jardins et de parcs créés pour des raisons esthétiques souvent associés à des constructions prestigieuses (30) .


Ik ben ervan overtuigd dat sommige draagmoeders uit altruïstische overwegingen handelen, maar ik heb bedenkingen bij de geheimdoenerij over deze vorm van moederschap en bij de psychologische implicaties, zowel voor de draagmoeder als voor het kind dat op zoek zal gaan naar zijn genetische moeder en/of zijn draagmoeder.

Je suis convaincue qu'il existe chez certaines mères porteuses une volonté altruiste mais je m'interroge néanmoins sur le secret qui entourera cette maternité et sur les implications psychologiques, tant pour la mère porteuse que pour l'enfant, qui pourra rechercher à la fois sa mère génétique et/ou sa mère porteuse.


Ik ben ervan overtuigd dat sommige draagmoeders uit altruïstische overwegingen handelen, maar ik heb bedenkingen bij de geheimdoenerij over deze vorm van moederschap en bij de psychologische implicaties, zowel voor de draagmoeder als voor het kind dat op zoek zal gaan naar zijn genetische moeder en/of zijn draagmoeder.

Je suis convaincue qu'il existe chez certaines mères porteuses une volonté altruiste mais je m'interroge néanmoins sur le secret qui entourera cette maternité et sur les implications psychologiques, tant pour la mère porteuse que pour l'enfant, qui pourra rechercher à la fois sa mère génétique et/ou sa mère porteuse.


Als gedenkwaardig feit zou ik alleen nog willen vertellen dat ik gewoond heb in de regio Almadén, dat ik het kwik heel vaak in mijn handen heb gehad, dat ik kwikvullingen heb gehad, die ik uit esthetische overwegingen heb laten verwijderen, en ik kan u verzekeren dat ik hierdoor nooit een enkel gezondheidsprobleem heb gehad, net zomin als de mensen, de dieren of de planten die daar leven, want, zoals de toxicologen terecht zeggen: de giftigheid zit hem in de hoeveelheid.

À titre indicatif, je tenais simplement à dire que j’ai vécu dans la région d’Almadén, que j’ai tenu du mercure en main à plusieurs reprises, que j’ai porté des amalgames dentaires en mercure, dont je me suis débarrassé pour des raisons esthétiques, et je puis vous assurer que je n’ai connu aucun problème de santé, pas plus que la population qui vit dans la région, ni ses animaux et ses plantes. En effet, comme le disent à juste titre les toxicologues, le poison est dans la dose.


Ik heb heel hard gewerkt voor een ‘ja’ en het lijkt mij dat het Ierse volk zich over nationale problemen en binnenlandse kwesties heen gezet heeft en zich heeft laten leiden door Europese overwegingen, door het Verdrag van Lissabon, zijn voorgeschiedenis en onze banden met de Europese Unie, en daarom volmondig ‘ja’ gezegd heeft tegen de Europese Unie, wat een fantastisch resultaat is.

J’ai travaillé très dur pour obtenir ce «oui» et je dirais que les Irlandais ont surmonté leurs problèmes nationaux et d’autres affaires intérieures et ont examiné la question européenne et le traité de Lisbonne et le passé et nos liens avec l’Union européenne et ont dit «oui» à une écrasante majorité à l’Union européenne, et cela constitue un résultat formidable.


Ik heb begrip voor de zorgen van mevrouw Haug over de financiering van de Gemeenschappelijke Onderneming, maar we mogen financiële overwegingen geen belemmering laten vormen voor dit initiatief.

Je comprends les préoccupations de Mme Haug quand au financement de l'initiative conjointe, mais les questions financières ne peuvent faire obstacle à cette initiative.


- Ik heb de leden uit didactische overwegingen een uittreksel uit de wet voorgelegd dat betrekking heeft op amendement nr. 59 bij artikel 21ter om erop te wijzen dat artikel 10 bij niet goedkeuring van het amendement blijft bestaan.

- Pour des raisons didactiques, j'ai soumis aux membres un extrait de la loi ayant trait à l'amendement numéro 59 à l'article 21ter pour préciser que, si l'amendement n'est pas approuvé, l'article 10 sera maintenu.


Ik heb dan ook altijd, onder meer met de heer Galand, geprobeerd het voorstel te verbeteren door amendementen in te dienen om grenzen te stellen en maximale voorzorgsmaatregelen te nemen teneinde ontsporingen uit economische overwegingen te voorkomen.

Tout au long de nos travaux, je me suis employé avec d'autres, dont le sénateur Galand, à essayer d'améliorer la proposition en introduisant des amendements visant précisément à mettre des balises et à prendre un maximum de précautions pour éviter les dérives de type économiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit esthetische overwegingen heb laten' ->

Date index: 2021-09-13
w