Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit een arrest van 8 september 2010 blijkt » (Néerlandais → Français) :

De vraag moet niet worden gesteld wanneer het rechtscollege oordeelt (1) dat de grondwetsbepaling klaarblijkelijk niet geschonden is, of, (2) dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege blijkt dat de bepaling uit het verdrag klaarblijkelijk wel geschonden is of dat uit een arrest van het Arbitragehof blijkt dat de bepaling uit de Grondwet klaarblijkelijk wel geschonden is.

La question ne doit pas être posée lorsque la juridiction décide (1) que la disposition constitutionnelle n'est manifestement pas violée ou (2) qu'un arrêt d'une juridiction internationale fait apparaître que la disposition conventionnelle est manifestement violée ou qu'il ressort d'un arrêt de la Cour d'arbitrage que la disposition constitutionnelle est manifestement violée.


De vraag moet niet worden gesteld wanneer het rechtscollege oordeelt (1) dat de grondwetsbepaling klaarblijkelijk niet geschonden is, of, (2) dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege blijkt dat de bepaling uit het verdrag klaarblijkelijk wel geschonden is of dat uit een arrest van het Arbitragehof blijkt dat de bepaling uit de Grondwet klaarblijkelijk wel geschonden is.

La question ne doit pas être posée lorsque la juridiction décide (1) que la disposition constitutionnelle n'est manifestement pas violée ou (2) qu'un arrêt d'une juridiction internationale fait apparaître que la disposition conventionnelle est manifestement violée ou qu'il ressort d'un arrêt de la Cour d'arbitrage que la disposition constitutionnelle est manifestement violée.


(ii) uit het arrest van het Hof blijkt dat :

(ii) il résulte de l'arrêt de la Cour que:


In het voorgestelde artikel 26, § 4, de woorden « tenzij het oordeelt dat deze bepaling klaarblijkelijk niet geschonden is of tenzij het oordeelt dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege of van het Grondwettelijk Hof blijkt dat de bepaling uit het verdrag of uit de Grondwet klaarblijkelijk geschonden is » vervangen door de woorden « tenzij uit een arrest van een internationaal rechtscollege of van het Grondwett ...[+++]

Dans l'article 26, § 4, proposé, remplacer les mots « à moins qu'elle n'estime que cette disposition n'est manifestement pas violée ou qu'un arrêt d'une juridiction internationale ou de la Cour constitutionnelle fait apparaître que la disposition de la convention ou de la Constitution est manifestement violée » par les mots « à moins qu'un arrêt d'une juridiction internationale ou de la Cour constitutionnelle fait ...[+++]


In het voorgestelde artikel 26, § 4, de woorden « tenzij het oordeelt dat deze bepaling klaarblijkelijk niet geschonden is of tenzij het oordeelt dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege of van het Grondwettelijk Hof blijkt dat de bepaling uit het verdrag of uit de Grondwet klaarblijkelijk geschonden is » vervangen door de woorden « tenzij uit een arrest van een internationaal rechtscollege of van het Grondwett ...[+++]

Dans l'article 26, § 4, proposé, remplacer les mots « à moins qu'elle n'estime que cette disposition n'est manifestement pas violée ou qu'un arrêt d'une juridiction internationale ou de la Cour constitutionnelle fait apparaître que la disposition de la convention ou de la Constitution est manifestement violée » par les mots « à moins qu'un arrêt d'une juridiction internationale ou de la Cour constitutionnelle fait ...[+++]


Uit het laatste verslag van de Commissie van 2 juli 2009 over de toepassing van de SCB-verordening en de vergadering op hoog niveau over de handhaving van de economische rechten van de consument op de interne markt (Brussel, 22 september 2010) blijkt dat er een aantal zorgen bestaat over de resultaten bij de grensoverschrijdende handhaving van het consumentenacquis.

Le dernier rapport de la Commission sur l'application du règlement CPC, publié le 2 juillet 2009 et la réunion à haut niveau sur le thème "Faire respecter les droits économiques du consommateur dans le marché intérieur", qui s'est tenue à Bruxelles le 22 septembre 2010, font état d'un certain nombre de préoccupations concernant les résultats de l'application transfrontalière de l'acquis dans le domaine de la protection des consommateurs.


L. overwegende dat Viktor Uspaskich in zijn brief van 11 april 2011 verzoekt het besluit van het Parlement van 7 september 2010 te herzien op grond van vermeende nieuwe feiten die door WikiLeaks aan het licht zijn gebracht en waaruit volgens hem blijkt dat hij het slachtoffer van fumus persecutionis is geworden;

L. considérant que, dans sa lettre du 11 avril 2011, Viktor Uspaskich demande la révision de la décision du Parlement du 7 septembre 2010 sur la base de faits nouveaux allégués dévoilés par WikiLeaks, qui, selon lui, indiquent qu'il était victime de fumus persecutionis;


Zoals eerder reeds aangegeven, blijkt uit verslag COM(2010/0465) van de Commissie van 8 september 2010 over de toepassing van Richtlijn 2005/85/EG betreffende minimumnormen voor de procedures in de lidstaten voor de toekenning of intrekking van de vluchtelingenstatus dat de procedurele garanties in de EU van lidstaat tot lidstaat sterk verschillen ten gevolg van de vage en dubbelzinnige normen in de richtlijn.

Comme déjà indiqué ailleurs, le rapport du 8 septembre 2010 de la Commission sur l'application de la directive 2005/85/CE relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres (COM(2010)0465) fait apparaître que les garanties procédurales varient considérablement au sein ...[+++]


D. overwegende dat uit de lage opkomst bij het referendum over de Moldavische grondwet op 5 september 2010 en het falen van de in het parlement vertegenwoordigde politieke partijen om een president van het land te kiezen, blijkt dat alle politieke krachten zich meer moeten inspannen om de politieke cultuur in het land te verbeteren; overwegende dat de parlementsverkiezingen die op 8 november gehouden zullen worden, een nieuwe test ...[+++]

28 novembre prochain seront un nouveau test de la maturité et de la responsabilité de toutes les forces politiques à lancer et mener une campagne électorale adulte, responsable et constructive, en se concentrant sur des problèmes concrets afin d'améliorer la vie des citoyens et de poursuivre l'effort de rapprochement avec l'Union européenne,


I. overwegende dat de intimidaties tegen de verkiezingsrivalen van President Ahmedinejad, Mir-Hossein Mousavi en Mehdi Karrubi alsook tegen andere prominente leden van politieke partijen, blijven voortduren, zoals blijkt uit de recente gewapende aanval op het huis van de heer Karrubi op 3 september 2010,

I. considérant que les rivaux du président Ahmadinejad lors de son élection, à savoir Mir-Hossein Mousavi et Mehdi Karrubi et d'autres hauts responsables de partis politiques continuent d'être victimes de harcèlement, comme en témoigne la récente attaque armée dont a fait l'objet le domicile de M. Karrubi, le 3 septembre 2010,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit een arrest van 8 september 2010 blijkt' ->

Date index: 2021-07-26
w