Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit de studies blijkt dat zulke technieken eerder » (Néerlandais → Français) :

Het argument dat men soms hoort dat het optisch tellen in het buitenland opgang maakt, is niet erg sluitend, want uit de studies blijkt dat zulke technieken eerder uitzonderlijk zijn.

L'argument parfois invoqué selon lequel le dépouillement optique est en vogue à l'étranger n'est guère satisfaisant, puisqu'il ressort des études que pareilles techniques sont plutôt exceptionnelles.


Uit een studie van het universitaire Erasmus Ziekenhuis dat in maart 2014 door de pers wereldkundig werd gemaakt, blijkt dat vrouwen van Marokkaanse origine bijna tien jaar eerder getroffen worden door borstkanker dan andere vrouwen.

Selon une étude de l'hôpital universitaire Erasme relayée par la presse en mars 2014, les femmes d'origine marocaine atteintes d'un cancer du sein le seraient près de dix ans plus tôt que les autres femmes.


Ik verwijs naar mijn eerdere schriftelijke vraag hieromtrent en uw antwoord (stuk nr. 5-5111) Uit een Europees onderzoek in negen EU-landen blijkt dat zo'n tachtig procent van de jongeren kampt met een tekort aan vitamine D. Eerder werd de vraag gesteld hoe de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid op deze Europese studie reageerde.

Je vous renvoie à une question écrite antérieure et à votre réponse (document n° 5-5111). Il ressort d'une étude menée dans neuf États membres de l'Union européenne que près de 80 % des jeunes Européens souffrent d'une carence en vitamine D. J'avais demandé comment le Service public fédéral (SPF) réagissait à cette étude européenne.


Uit de in opdracht van het Vast Comité I door de K.U.Leuven (Van Daele, D. en Vangeebergen, B., o.c, 147-148 (in druk)) gevoerde studie naar de situatie in Nederland, Duitsland en Frankrijk, blijkt dat in de twee eerste landen een zeer beperkte aangifteverplichting bestaat en dat de situatie in Frankrijk eerder onduidelijk is.

Le Comité a fait procéder par des professeurs de la KUL à une étude sur la législation des Pays-Bas, de l'Allemagne et de la France (Van Daele, D. et Vangeebergen, B., o.c., 147-148).


Uit een studie van de Wereldbank blijkt dat het bestedingspatroon van vrouwen de familie ten goede komt, meer dan dat van mannen die eerder naar luxe- en prestigegoederen grijpen (40).

Il ressort d'une étude de la Banque mondiale que le modèle de dépenses des femmes favorise plus la famille que celui des hommes, qui jettent plutôt leur dévolu sur des marchandises de luxe et de prestige (40).


Uit wetenschappelijke studies en de praktijk blijkt dat de beperkende en repressieve maatregelen ten aanzien van de supporters over het algemeen eerder incidenten veroorzaken in plaats van te voorkomen.

Des études scientifiques et la pratique démontrent que les mesures limitatives et répressives envers les supporters entrainent généralement des incidents au lieu de les prévenir.


Uit studies blijkt dat studenten die een deel van hun studietijd in het buitenland hebben doorgebracht, eerder bereid zijn in het buitenland te gaan werken.

Des études ont montré que les étudiants ayant effectué une partie de leurs études à l'étranger sont plus enclins à accepter un emploi à l'étranger lors de leur arrivée sur le marché du travail.


herinnert aan zijn bovengenoemde resolutie van 21 mei 2008, en met name het feit dat alle inspanningen om de emissies af te remmen erop gericht dienen te zijn om ruim onder de doelstelling van het beperken van de wereldwijde temperatuurstijging tot minder dan 2°C te blijven, aangezien een dergelijk niveau van opwarming al ernstige gevolgen zou hebben voor onze samenleving en individuele leefgewoonten, en ook belangrijke veranderingen in de ecosystemen en watervoorraden tot gevolg zou hebben; maakt zich grote zorgen over het feit dat, zoals uit een groot aantal recente wetenschappelijke studies ...[+++]

renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effets négatifs du changement climatique sont à la fois pl ...[+++]


Zoals eerder vermeld, blijkt uit de studie van NERA echter dat verlagingen te verwaarlozen zijn (tussen 0 en 2 %) en de prijzen op de lange termijn toch weer stijgen.

Or, il est indiqué dans l'étude NERA qu'il n'y aura presque pas de réduction des prix (entre 0 et 2 %) et qu'à long terme, si réduction des prix il y a, celle-ci disparaît généralement.


Overwegende dat de introductie van GGO's in het milieu stapsgewijze dient plaats te vinden; dat zulks inhoudt dat de inperking van de GGO's geleidelijk wordt verminderd en de schaal waarop de introductie plaatsvindt geleidelijk wordt vergroot, echter alleen indien uit de beoordeling van de eerdere stappen met betrekking tot de bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu blijkt dat de volgende stap kan worden gezet;

considérant que l'introduction d'OGM dans l'environnement doit se faire selon le principe d'une progression par étapes; que cela signifie que le confinement des OGM est réduit et l'ampleur de leur dissémination augmentée progressivement, par étapes, mais seulement si l'évaluation des étapes antérieures du point de vue de la protection de la santé humaine et de l'environnement indique que l'on peut passer à l'étappe suivante;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de studies blijkt dat zulke technieken eerder' ->

Date index: 2023-06-29
w