Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit de honderd ingediende amendementen blijkt » (Néerlandais → Français) :

5° uittreksels uit het strafregister, die overeenstemmen met het model bedoeld in artikel 596, eerste lid van het Wetboek van Strafvordering, of gelijkwaardige getuigschriften indien men zijn woonplaats in het buitenland heeft, die niet ouder zijn dan zes maanden op het ogenblik dat de aanvraag wordt ingediend, waaruit blijkt dat de onderneming beschikt over personeel dat voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 61, 1°, van de wet;

5° des extraits du casier judiciaire conformes au modèle visé à l'article 596, alinéa 1er, du Code d'instruction criminelle, ou d'autres documents équivalents si l'intéressé a son domicile à l'étranger, datant de maximum six mois au moment de l'introduction de la demande, dont il apparaît que l'entreprise dispose de personnel qui satisfait à la condition visée à l'article 61, 1°, de la loi;


Overwegende dat uit het ingediende dossier blijkt dat het toerisme van essentieel belang is voor de economie van de stad Ieper en dat er een toevloed van toeristen is die er verblijven of er voorbij komen wegens het bestaan van toeristische attracties;

Considérant que le dossier introduit démontre que le tourisme est d'une importance primordiale pour l'économie de la ville d'Ypres et qu'il y a une affluence de touristes qui y séjournent ou y sont de passage en raison de l'existence d'attractions touristiques;


Noch uit de verwijzingsbeslissing noch uit de bij het Hof ingediende opmerkingen blijkt dat de activiteit van bovengenoemde vennootschappen bestaat in het verlenen van kredieten voor eigen rekening.

Or, il ne ressort ni de la décision de renvoi ni des observations présentées devant la Cour que l'activité desdites sociétés consiste à octroyer des crédits pour leur propre compte.


"Art. 1224. § 1. Indien, ofwel uit een akkoord van alle partijen, ofwel uit het advies van de notaris-vereffenaar, in voorkomend geval gesteund op het door de deskundige ingediende verslag, blijkt dat de gevoeglijke verdeling in natura onmogelijk is, stelt de notaris-vereffenaar, behalve in geval van een akkoord van alle partijen omtrent de verkoop uit de hand overeenkomstig artikel 1214, § 1, tweede lid, de verkoopvoorwaarden van de openbare verkoping van de niet gevoeglijk in natura verdeelbare o ...[+++]

"Art. 1224. § 1. S'il ressort soit d'un accord de toutes les parties, soit de l'avis du notaire-liquidateur fondé, le cas échéant, sur le rapport déposé par l'expert, qu'il est impossible de partager commodément en nature, le notaire-liquidateur dresse, sauf en cas d'accord de toutes les parties quant à la vente de gré à gré conformément à l'article 1214, § 1, alinéa 2, le cahier des charges de la vente publique des immeubles non commodément partageables en nature et somme les parties par exploit d'huissier, par lettre recommandée ou contre accusé de réception daté, ainsi que leurs conseils par courrier ordinaire, télécopie ou courrier ...[+++]


Een aanvraag is onontvankelijk als ze niet tijdig is ingediend, als ze niet volledig is, of als uit de aanvraag tot subsidiëring blijkt dat de subsidieaanvrager niet kan voldoen aan de subsidiëringsvoorwaarden, vermeld in artikel 6 en 7 van het voormelde decreet.

La demande est irrecevable si elle est incomplète ou introduite tardivement, ou s'il en ressort que le demandeur n'est pas en mesure de répondre aux conditions de subvention, visées aux articles 6 et 7 du décret précité.


3. Uit het voorstel van de regering en uit de ingediende amendementen blijkt dat het niet alleen de bedoeling is om te bevestigen dat de bestaande waarborgen inzake gelijkheid en non-discriminatie ook gelden ten aanzien van mannen en vrouwen ­ hetgeen eigenlijk overbodig is ­ doch ook om een grondwettelijke grondslag te bieden aan maatregelen die de gelijkheid van man en vrouw bevorderen/waarborgen.

3. Il ressort de la proposition du gouvernement et des amendements déposés que l'objectif est non seulement de confirmer que les garanties existantes en matière d'égalité et de non-discrimination valent tout autant pour les hommes et les femmes ­ ce qui, en fait, est superflu ­ mais aussi de conférer une base constitutionnelle à des mesures qui favorisent/garantissent l'égalité entre hommes et femmes.


Uit het voorstel van resolutie of uit de voordien ingediende wetsvoorstellen blijkt nergens dat de maatregelen moeten bijdragen tot de vooropgestelde bestrijding van de sociale uitsluiting.

Rien dans la proposition de résolution, ni dans les propositions de loi introduites auparavant, ne permet de dire aujourd'hui que les mesures vont répondre à cet objectif de lutte contre l'exclusion sociale.


Uit het voorstel van resolutie of uit de voordien ingediende wetsvoorstellen blijkt nergens dat de maatregelen moeten bijdragen tot de vooropgestelde bestrijding van de sociale uitsluiting.

Rien dans la proposition de résolution, ni dans les propositions de loi introduites auparavant, ne permet de dire aujourd'hui que les mesures vont répondre à cet objectif de lutte contre l'exclusion sociale.


Uit het aantal ingediende dossiers blijkt dat de overheden die belast zijn met de Mededinging hoofdzakelijk concentratiedossiers onderzoeken.

Il ressort du nombre de dossiers introduits que les autorités chargées de la concurrence examinent en majorité des dossiers de concentrations.


Er was eerst sprake van technische correcties zonder veel belang, maar nu blijkt dat er uren nodig zijn om uit te maken welke amendementen moeten worden ingediend.

Il a d'abord été question de corrections techniques sans beaucoup d'intérêt mais il semble maintenant qu'il faudrait des heures pour déterminer quels sont les amendements présentés.


w