Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Is
Onafhankelijk

Vertaling van "uit de hiervoren weer aangehaalde internrechtelijke " (Nederlands → Frans) :

2° Gelet op het evenredigheidsbeginsel dat voortvloeit uit zowel de gemeenschapsrechtelijke bepalingen, als uit de hiervoren weer aangehaalde internrechtelijke bepalingen, doet de voorliggende bepaling nog vragen rijzen doordat in paragraaf 1, tweede lid ervan, wordt bepaald dat " het bedrag van dat recht (van 26.000 euro per MHz) onafhankelijk (is) van het aantal stations voor radiocommunicatie die de frequentie in kwestie exploiteren ».

2° Eu égard au principe de proportionnalité qui résulte tant des règles de droit européen que des règles de droit interne rappelées ci-avant, la disposition à l'examen pose encore question en ce que son paragraphe 1, alinéa 2, prévoit que " le montant de la redevance de 26.000 euros par MHz est indépendant du nombre de stations de radiocommunications exploitant la fréquence en question ».


2° Gelet op het evenredigheidsbeginsel dat voortvloeit uit zowel de gemeenschapsrechtelijke bepalingen, als uit de hiervoren weer aangehaalde internrechtelijke bepalingen, doet de voorliggende bepaling nog vragen rijzen doordat in paragraaf 1, tweede lid ervan, wordt bepaald dat " het bedrag van dat recht (van 26.000 euro per MHz) onafhankelijk (is) van het aantal stations voor radiocommunicatie die de frequentie in kwestie exploiteren" .

2° Eu égard au principe de proportionnalité qui résulte tant des règles de droit européen que des règles de droit interne rappelées ci-avant, la disposition à l'examen pose encore question en ce que son paragraphe 1, alinéa 2, prévoit que " le montant de la redevance de 26.000 euros par MHz est indépendant du nombre de stations de radiocommunications exploitant la fréquence en question" .


2° Gelet op het evenredigheidsbeginsel dat voortvloeit uit zowel de gemeenschapsrechtelijke bepalingen, als uit de hiervoren in herinnering gebrachte internrechtelijke bepalingen, doet de voorliggende bepaling nog vragen rijzen doordat in paragraaf 2, derde lid ervan, wordt bepaald dat « het bedrag van dat recht (17) [.] onafhankelijk [is] van het aantal stations voor radiocommunicatie die de frequentie in kwestie exploiteren ».

2° Eu égard au principe de proportionnalité qui résulte tant des règles de droit européen que des règles de droit interne rappelées ci-avant, la disposition à l'examen pose encore question en ce que son paragraphe 2, alinéa 3, prévoit que « le montant de cette redevance (17) est indépendant du nombre de stations de radiocommunications exploitant la fréquence en question ».


De voorliggende bepaling moet opnieuw worden onderzocht in het licht van de voorgaande opmerkingen : de ontworpen tekst moet gerechtvaardigd kunnen worden zoals vereist krachtens de hiervoren weer genoemde gemeenschapsrechtelijke en internrechtelijke bepalingen, zo niet dient artikel 7, §§ 1 en 2, van het ontwerp te worden herzien.

La disposition à l'examen doit être réexaminée à la lumière des observations qui précèdent : le texte en projet doit pouvoir faire l'objet des justifications requises en vertu des règles de droit européen et interne rappelées ci-avant; à défaut, l'article 7, §§ 1 et 2, du projet sera revu.


1. De aangehaalde gebreken komen grotendeels voort van herhaald vandalisme die enerzijds het personeel demotiveren terwijl anderzijds de financiële situatie van de NMBS niet toelaat om telkens weer de nodige herstellingen uit te voeren.

1. Les manquements signalés résultent pour la plupart d'actes de vandalisme souvent répétitifs qui démotivent le personnel d'une part, et que la situation financière de la SNCB ne permet pas de réparer indéfiniment d'autre part.


1. a) Blijkt uit de bestudering van de dossiers (executiedata en executieplaatsen) dat niet zozeer de daad van het individu maar de positie van het leger op dat ogenblik de doorslag gaf bij de beslissing tot terechtstelling? b) Kan u de drie in het artikel aangehaalde «reeksen» executies bevestigen: (1) 21 september 1914 in de omgeving van Antwerpen, vlak voor de slag bij Antwerpen, waarbij paniek heerste in de rangen van het Belgische leger; (2) op 18, 19 en 22 oktober 1918 in Nieuwkapelle, Nieuwpoort en Pervijze op het ogenblik dat ...[+++]

1. a) L'examen des dossiers (dates et lieux des exécutions) permet-il de démontrer que ce n'est pas tant l'acte commis par l'individu que la position de l'armée au moment des faits qui a été déterminante dans la décision d'appliquer la peine capitale? b) Pouvez-vous confirmer les trois «séries» d'exécutions citées dans l'article: (1) le 21 septembre 1914 dans les environs d'Anvers, juste avant la bataille d'Anvers, alors que la panique avait gagné les rangs de l'armée belge; (2) les 18, 19 et 22 octobre 1918 à Nieuwkapelle, Nieuport et Pervijze, alors que le théâtre des opérations s'était déplacé vers le Westhoek; (3) un an plus tard, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de hiervoren weer aangehaalde internrechtelijke' ->

Date index: 2024-03-02
w