Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit de gevangenis gearresteerd werd nadat " (Nederlands → Frans) :

13. is van mening dat de vervolging van de voormalige president van Georgië, Micheil Saakasjvili, en de detentie en gevangenzetting van ambtenaren die werkten voor vorige regeringen en leden van de huidige oppositie flagrante voorbeelden zijn van selectieve rechtspraak; toont zich uiterst bezorgd over de uitbuiting van het gerechtelijk apparaat om politieke tegenstanders vleugellam te maken, hetgeen de Europese koers van Georgië en de inspanningen van de Georgische autoriteiten op het gebied van democratische hervormingen ondermijnt; herinnert aan de zaak van de voormalige burgemeester van Tblisi, Gigi Oegoelava, die binnen 23 uur na zijn vrijlating uit de gevangenis gearresteerd werd nadat ...[+++]

13. estime que les poursuites dont fait l'objet l'ancien président géorgien Mikheil Saakachvili ainsi que la détention et l'emprisonnement de fonctionnaires ayant servi sous les gouvernements précédents et de membres de l'opposition actuelle sont des exemples flagrants de justice sélective; s'inquiète vivement de l'exploitation qui est faite du système judiciaire dans le but d'affaiblir les opposants politiques, pratique qui entrave les progrès de la Géorgie sur la voie européenne et qui sape les efforts déployés par les autorités géorgiennes dans le domaine des réformes démocratiques; rappelle le cas de l’ancien maire de Tbilissi, Gui ...[+++]


Op zondag 28 oktober 2007 ontsnapte een gevangene uit de gevangenis van Ittre nadat een helikoper kon landen op de binnenplaats.

Le dimanche 28 octobre 2007, un détenu s’est évadé de la prison de Ittre après qu’un hélicoptère eut pu atterrir dans la cour intérieure.


Op zondag 28 oktober 2007 ontsnapte een gevangene uit de gevangenis van Ittre nadat een helikoper kon landen op de binnenplaats.

Le dimanche 28 octobre 2007, un détenu s’est évadé de la prison de Ittre après qu’un hélicoptère eut pu atterrir dans la cour intérieure.


Het voorbije jaar werd gekenmerkt door een aantal spectaculaire ontsnappingen uit de gevangenissen : de ontsnapping uit de gevangenis van Dendermonde in de nacht van 18 op 19 augustus 2006, de ontsnapping van Niek Bergmans uit de gevangenis van Brugge op 15 juli 2006.

L'année dernière a été marquée par un certain nombre d'évasions spectaculaires de détenus : l'évasion de la prison de Termonde dans la nuit du 18 au 19 août 2006, l'évasion de Niek Bergmans de la prison de Bruges le 15 juillet 2006.


Nadat het plan tot omvorming van de site naar een gevangenis definitief werd begraven in april 2008 door de Regie der Gebouwen, heeft Defensie onmiddellijk gevraagd aan het Aankoopcomité Antwerpen om het goed nu zo vlug mogelijk te verkopen aan de meestbiedende.

Après l'abandon définitif du plan de transformation du site en prison en avril 2008 par la Régie des Bâtiments, la Défense a demandé immédiatement au Comité d'acquisition d'Anvers de vendre le bien le plus rapidement possible au plus offrant.


D. overwegende dat in 2012 het veertienjarige christelijke meisje Rimsha Masih, dat ten onrechte was veroordeeld voor het ontheiligen van de Koran, was vrijgelaten nadat ze bleek te zijn misleid, waarna de verantwoordelijke persoon gearresteerd werd; overwegende dat zij en haar familie het land echter wel moesten verlaten;

D. considérant qu'en 2012, Rimsha Masih, chrétienne âgée de 14 ans, qui avait été injustement accusée de profaner le Coran, a été acquittée une fois la preuve faite qu'elle avait été piégée, tandis que l'auteur des faits a été arrêté; qu'elle et sa famille ont dû malgré tout quitter le pays;


R. overwegende dat de heer Kozlov gearresteerd werd en een contactverbod met de buitenwereld kreeg opgelegd kort nadat hij was teruggekeerd van zijn ontmoetingen met het Europees Parlement en de Europese Dienst voor extern optreden, hetgeen de EU extra zorgen baart en waardoor nog eens benadrukt wordt hoe belangrijk het is ernaar te blijven streven dat de EU-instellingen in dialoog kunnen blijven met een breed scala aan actoren in de partnerlanden van de EU, zonder dat dit negatieve ...[+++]

R. considérant que M. Kozlov a été récemment arrêté et gardé au secret à son retour d'entretiens au Parlement européen, et que le Service européen pour l'action extérieure fournit à l'Union européenne des motifs supplémentaires de préoccupation en soulignant l'importance de préserver la capacité de nos institutions à dialoguer avec une multiplicité d'acteurs dans les pays partenaires de l'Union sans que cette pratique ne nuise à nos interlocuteurs;


R. overwegende dat de heer Kozlov gearresteerd werd en een contactverbod met de buitenwereld kreeg opgelegd kort nadat hij was teruggekeerd van zijn ontmoetingen met het Europees Parlement en de Europese Dienst voor extern optreden, hetgeen de EU extra zorgen baart en waardoor nog eens benadrukt wordt hoe belangrijk het is ernaar te blijven streven dat de EU-instellingen in dialoog kunnen blijven met een breed scala aan actoren in de partnerlanden van de EU, zonder dat dit negatieve ...[+++]

R. considérant que M. Kozlov a été récemment arrêté et gardé au secret à son retour d'entretiens au Parlement européen, et que le Service européen pour l'action extérieure fournit à l'Union européenne des motifs supplémentaires de préoccupation en soulignant l'importance de préserver la capacité de nos institutions à dialoguer avec une multiplicité d'acteurs dans les pays partenaires de l'Union sans que cette pratique ne nuise à nos interlocuteurs;


Als zodanig lijkt het op de zaak van Cao Dong, een Falun Gong-petitionaris, die gearresteerd werd en nog steeds in de gevangenis zit nadat hij in mei 2006 de ondervoorzitter van het Europees Parlement in Peking ontmoette.

À ce titre, cette détention évoque le cas de Cao Dong, un des pétitionnaires de Falun Gong, qui a été arrêté et se trouve encore en prison parce qu'il a rencontré le vice-président du Parlement européen à Pékin en mai 2006.


Nochtans nemen de diensten van de gevangenissen wel contact op met de dienst Vreemdelingenzaken wanneer een buitenlandse onderdaan vrijgelaten wordt uit de gevangenis, als deze niet langer in voorlopige hechtenis moet gehouden worden of vrijkomt nadat hij een gevangenisstraf geheel of gedeeltelijk ondergaan heeft.

Il faut toutefois signaler que les services des établissements pénitentiaires prennent eux contact avec l'Office des étrangers lorsqu'un ressortissant étranger est libéré.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de gevangenis gearresteerd werd nadat' ->

Date index: 2025-08-30
w