Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit de betrokken landen moeten hoog genoeg " (Nederlands → Frans) :

De voorlopige rechten ten aanzien van de invoer van oorsprong uit de betrokken landen moeten hoog genoeg zijn om een einde te maken aan de invoer met dumping, maar mogen het niveau van de schade voor de bedrijfstak van de Unie als gevolg van de invoer met dumping niet overschrijden.

Le niveau des mesures provisoires à instituer sur les importations originaires des pays concernés doit être suffisant pour éliminer le dumping, sans dépasser le niveau de préjudice causé à l’industrie de l’Union par les importations faisant l’objet d’un dumping.


De dagelijkse betalingen moeten hoog genoeg zijn om natuurlijke en rechtspersonen af te schrikken de afwikkeling te laten mislukken.

Ces paiements journaliers sont suffisamment élevés pour dissuader les personnes physiques ou morales d’omettre d’effectuer le règlement.


— betreffende het instellen van « budgettair[e] en economisch[e] partnerschapsprogramma['s] » die moeten zorgen voor « een effectieve en duurzame correctie van [het] buitensporige tekort » van de betrokken landen, de verwijzing in artikel 5 naar het « recht van de Europese Unie », inclusief de « bestaande toezichtsprocedures uit hoofde van het stabiliteits- en groeipact » waarbij met name de Commissie en de Raad betrokken zijn;

— s'agissant de la mise sur pied de « programme[s] de partenariat budgétaire et économique » visant à assurer « une correction effective et durable [du] déficit excessif » des États concernés, le renvoi, par l'article 5, au « droit de l'Union européenne », en ce compris les « procédures de surveillance existantes en vertu du pacte de stabilité et de croissance » impliquant notamment le Conseil et la Commission;


— betreffende het instellen van « budgettair[e] en economisch[e] partnerschapsprogramma['s] » die moeten zorgen voor « een effectieve en duurzame correctie van [het] buitensporige tekort » van de betrokken landen, de verwijzing in artikel 5 naar het « recht van de Europese Unie », inclusief de « bestaande toezichtsprocedures uit hoofde van het stabiliteits- en groeipact » waarbij met name de Commissie en de Raad betrokken zijn;

— s'agissant de la mise sur pied de « programme[s] de partenariat budgétaire et économique » visant à assurer « une correction effective et durable [du] déficit excessif » des États concernés, le renvoi, par l'article 5, au « droit de l'Union européenne », en ce compris les « procédures de surveillance existantes en vertu du pacte de stabilité et de croissance » impliquant notamment le Conseil et la Commission;


De Afrikaanse Unie zou logistiek moeten gesteund worden in haar politiek-militair initiatief om een Regional Task Force op te richten, bestaande uit troepen van de vier direct betrokken landen (Oeganda, DR Congo, Centraal-Afrikaanse Republiek, Zuid-Soedan), en de regionale samenwerking moet worden bevorderd, ondermeer door een gezamenlijk operatiecentrum en een gezamenlijk coördinatiemechanisme (bestaande uit d ...[+++]

L’initiative politico-militaire de l’Union africaine de création d'une force opérationnelle régionale (Task Force) constituée de troupes appartenant aux quatre pays directement impliqués (Ouganda, RD Congo, République centrafricaine, Soudan du Sud) doit être soutenue sur le plan logistique, et que la coopération régionale devrait être encouragée, notamment sous la forme d’un centre opérationnel conjoint et d’un mécanisme de coordination commun (composé des quatre ministres de la défense et du Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine (UA), qui ont annoncé une nouvelle rencontre à ce propos en janvier 2012).


De voorlopige rechten ten aanzien van de invoer van oorsprong uit de VRC moeten hoog genoeg zijn om een einde aan de dumping te maken, maar mogen de door de invoer met dumping jegens de bedrijfstak van de Unie veroorzaakte schade niet overschrijden.

Le niveau des mesures provisoires à instituer sur les importations originaires de la RPC doit être suffisant pour éliminer le préjudice causé à l’industrie de l’Union par les importations faisant l’objet d’un dumping, sans excéder les marges de dumping constatées.


De definitieve antidumpingrechten moeten hoog genoeg zijn om te voorkomen dat de invoer met dumping nog schade aan de bedrijfstak van de Unie toebrengt, maar mogen het niveau van de vastgestelde dumpingmarges niet overschrijden.

Le niveau des mesures antidumping définitives devrait être suffisant pour éliminer le préjudice causé à l'industrie de l'Union par les importations faisant l'objet d'un dumping, sans excéder les marges de dumping constatées.


Op zich is het al moeilijk genoeg een onderscheid te maken tussen het begrip « gezag » en « leiding ». Door het Hoog Comité van Toezicht uit te rusten met een gedeelde verantwoordelijkheid is er een versnippering van activiteiten opgetreden zodat de wederzijdse controle die logischerwijze plaats had moeten hebben door de verdeling van de oorspronkelijk geplande bevoegdh ...[+++]

S'il est déjà difficile de distinguer la nuance entre « autorité » et « direction », le fait même d'avoir institué une responsabilité partagée aux destinées du Comité supérieur de contrôle, a conduit à une segmentation des activités, faisant disparaître, du même coup, le contrôle réciproque qui aurait normalement dû être opéré par le partage des compétences initialement prévues.


Op zich is het al moeilijk genoeg een onderscheid te maken tussen het begrip « gezag » en « leiding ». Door het Hoog Comité van Toezicht uit te rusten met een gedeelde verantwoordelijkheid is er een versnippering van activiteiten opgetreden zodat de wederzijdse controle die logischerwijze plaats had moeten hebben door de verdeling van de oorspronkelijk geplande bevoegdh ...[+++]

S'il est déjà difficile de distinguer la nuance entre « autorité » et « direction », le fait même d'avoir institué une responsabilité partagée aux destinées du Comité supérieur de contrôle, a conduit à une segmentation des activités, faisant disparaître, du même coup, le contrôle réciproque qui aurait normalement dû être opéré par le partage des compétences initialement prévues.


De voorlopige antidumpingrechten moeten hoog genoeg zijn om te voorkomen dat de invoer met dumping nog schade aan de bedrijfstak van de Gemeenschap toebrengt, maar mogen het niveau van de vastgestelde dumpingmarges niet overschrijden.

Le niveau des mesures antidumping provisoires doit être suffisant pour éliminer le préjudice causé par les importations en dumping à l’industrie communautaire, sans pour autant excéder la marge de dumping constatée.


w