Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit belgië zoals etienne davignon " (Nederlands → Frans) :

Voorstel van besluit : « Er wordt kwijting verleend aan de heren Marc Saverys, Ludwig Criel, Benoît Timmermans, Etienne Davignon, Jean-Pierre Blumberg, Jean-Pierre Hansen en Alexander Saverys, mevrouw Fiona Morrison, NV Victrix - met mevrouw Virginie Saverys, als vast vertegenwoordiger - en NV A.P.E. - met de heer Eric Verbeeck, als vast vertegenwoordiger - voor alle aansprakelijkheid voortvloeiend uit de uitoefening van hun mandaat als bestuurder gedurende het afgelopen boekjaar».

Proposition de décision : « Décharge est octroyée à M.M. Marc Saverys, Ludwig Criel, Benoît Timmermans, Etienne Davignon, Jean-Pierre Blumberg, Jean-Pierre Hansen, et Alexander Saverys, Madame Fiona Morrison NV VICTRIX N avec Madame Virginie Saverys, comme représentant permanent - et NV A.P.E. N avec Monsieur Eric Verbeeck, comme représentant permanent - pour toute responsabilité découlant de l'exercice de leur mandat d'administrateur durant l'exercice écoulé».


Overwegende dat het, om functionele redenen, noodzakelijk is de samenstelling van de Directieraad van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België uit te breiden om een minimale vertegenwoordiging in dit orgaan te waarborgen en dat om de juiste toepassing te waarborgen van de personeelsstatuten zoals die nu van toepassing zijn;

Considérant qu'il convient, pour des raisons fonctionnelles, d'élargir la composition du Conseil de direction de l'Institut royal météorologique de Belgique pour assurer une représentation minimale au sein de cet organe et cela afin d'assurer l'application correcte des statuts du personnel tels qu'ils sont actuellement d'application;


Werd, op zijn verzoek, eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Etienne ANSLOT, honorair Vice-Consul van België te Antananarivo.

Démission honorable de ses fonctions a été accordée, à sa demande, à Monsieur Etienne ANSLOT, Vice-Consul honoraire de Belgique à Tananarive.


1. Elk verzoek om toestemming voor het verrichten van betaalde werkzaamheden wordt uit naam van de begunstigde door de ambassade van de Zendstaat gestuurd naar de Directie Protocol van het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Colombia dan wel naar de Directie Protocol van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van het Koninkrijk België.Na verificatie of de persoon ten laste is van een agent of een ambtenaar zoals omschreven in het artikel 2, en na onderzoek van he ...[+++]

1. Toute demande visant à obtenir l'autorisation d'exercer une activité à but lucratif est envoyée, au nom du bénéficiaire, par l'ambassade de l'Etat accréditant auprès de la Direction du Protocole du Ministère des Affaires étrangères de la République de Colombie ou de la Direction du Protocole du Service public fédéral des Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement du Royaume de Belgique, suivant le cas. Après vérification que la personne est à charge d'un agent ou d'un fonctionnaire tel que défini à l'ar ...[+++]


Art. 3. § 1. Voor de toepassing door België van artikel 27 van de Overeenkomst, zoals gewijzigd door het Protocol, mag er inzonderheid van uitgegaan worden, behoudens tegenbewijs, dat het belangrijkste doel of één van de belangrijkste doelstellingen van een persoon die betrokken is bij het creëren of het overdragen van een recht of een schuldvordering uit hoofde waarvan inkomsten uit schuldvorderingen of royalty's uit Belgische bronnen worden betaald aan een vennootschap die inwoner is van de Republiek der Seychellen, erin bestaat d ...[+++]

Art. 3. § 1. Pour l'application par la Belgique de l'article 27 de la Convention, telle que modifiée par le Protocole, il y a notamment lieu de considérer, sauf preuve contraire, que le principal objectif ou l'un des principaux objectifs de toute personne impliquée dans la création ou la cession d'un droit ou d'une créance, au titre duquel des revenus de créances ou des redevances de source belge sont payés à une société qui est un résident de la République des Seychelles, est d'obtenir les avantages des articles 11 ou 12 de la Conv ...[+++]


Bij hetzelfde koninklijk besluit wordt de heer Michel-Etienne TILEMANS ontheven uit zijn functie van Vertegenwoordiger van België bij het Politiek en Veiligheidscomité van de Europese Unie te Brussel.

Par le même arrêté royal, M. Michel-Etienne TILEMANS est déchargé de ses fonctions de Représentant de la Belgique auprès du Comité politique et de Sécurité de l'Union européenne à Bruxelles.


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen zijn toestemming verleend voor de overdracht, op 22 januari 2010 en met effect op 1 januari 2010, aan Fortis Bank SA/NV, Warandeberg 3, 1000 Brussel, door het Belgische bijkantoor van BNP Paribas NV, gevestigd Louizalaan 489, 1000 Brussel, van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit haar « Corporate & Investment Banking » activiteiten in België, zoals bepaald door de betrokken partijen in hun overeenkomst van 6 november 2009.

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a autorisé le transfert à Fortis Banque SA/NV, rue Montagne du Parc 3, 1000 Bruxelles, par la succursale belge de BNP Paribas SA, située avenue Louise 489, 1050 Bruxelles, en date du 22 janvier 2010 et avec effet au 1 janvier 2010, des droits et obligations résultant de ses activités de « Corporate & Investment Banking » en Belgique, tel que déterminé par les parties concernées dans leur convention du 6 novembre 2009.


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen zijn toestemming verleend voor de overdracht, op 22 januari 2010 en met effect op 1 januari 2010, aan Fortis Bank SA/NV, Warandeberg 3, 1000 Brussel, door het Belgische bijkantoor van BNP Paribas Wealth Management NV, gevestigd Louizalaan 489, 1000 Brussel, van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit haar activiteiten in België, zoals bepaald door de betrokken partijen in hun overeenkomst van 6 november 2009.

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a autorisé le transfert à Fortis Banque SA/NV, rue Montagne du Parc 3, 1000 Bruxelles, par la succursale belge de BNP Paribas Wealth Management SA, située avenue Louise 489, 1050 Bruxelles, en date du 22 janvier 2010 et avec effet au 1 janvier 2010, des droits et obligations résultant de ses activités en Belgique, tel que déterminé par les parties concernées dans leur convention du 6 novembre 2009.


Bijgevolg zou de vraag kunnen worden gesteld of, door de Belgische staatsburgers die in België wonen, maar niet in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, en die gaan werken in één van die gebieden en die geen gebruik hebben gemaakt van hun recht van vrij verkeer binnen de Europese Gemeenschap, uit te sluiten van het toepassingsgebied van het bestreden decreet, die personen worden gediscrimineerd in de uitoefening van hun recht van vrij verkeer van personen binnen België, zoals bedoeld in artikel 6, § ...[+++]

La question pourrait dès lors se poser de savoir si, en ce que sont exclues du champ d'application du décret attaqué les personnes ressortissants belges qui habitent en Belgique, sans habiter dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, qui vont travailler dans l'une de ces régions et qui n'ont pas fait usage de leur droit à la libre circulation à l'intérieur de la Communauté européenne, ces personnes sont discriminées dans l'exercice de leur droit à la libre circulation des personnes à l'int ...[+++]


6° Vanaf diezelfde datum is er geen reden van bestaan meer voor de deelname van de Luxemburgse Staat aan de verschillende voordelen en winsten die de Belgische Staat in hoedanigheid van soevereine Staat haalt uit de verrichtingen van de Nationale Bank van België, zoals die deelname is omschreven in de eerste alinea van punt 1 van artikel 5 van het protocol, en zoals die voordelen en winsten zijn gespecifieerd in de alinea's c) en d) van punt 2 van artikel 2 van het protocol tot uitvoering van ...[+++]

6° A partir de la même date, la participation de l'Etat luxembourgeois aux avantages et profits divers que l'Etat belge retire, en sa qualité d'Etat souverain, des opérations de la Banque Nationale de Belgique, devient sans objet, telle que cette participation est prévue au premier alinéa du premier paragraphe de l'article 5 du protocole, et tels que ces avantages et profits sont spécifiés aux points c) et d) du paragraphe 2 de l'article 2 du protocole d'exécution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit belgië zoals etienne davignon' ->

Date index: 2024-08-24
w