Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
20-20-20-doelstellingen
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig gebied
G-20
G20
Groep van 20
Groep van Twintig
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
PROBA 20-regeling
Portugeestalig gebied
Rio+20
Rio+20-conferentie van de Verenigde Naties
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
VN-Rio+20-conferentie

Traduction de «uit 20 nederlandstalige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]




Conferentie van de Verenigde Naties over duurzame ontwikkeling | Rio+20 | Rio+20-conferentie van de Verenigde Naties | VN-Rio+20-conferentie

Conférence des Nations unies sur le développement durable 2012 | Conférence Rio+20 | Rio+20 [Abbr.]


PROBA 20-regeling | Regeling tussen de Raad en de Commissie voor deelneming aan internationale grondstoffenbesprekingen (PROBA 20)

Arrangement entre le Conseil et la Commission concernant la participation aux travaux sur les produits de base (PROBA 20) | Arrangement PROBA 20


G20 [ G-20 | Groep van 20 | Groep van Twintig ]

Groupe des Vingt [ G20 | G-20 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De algemeen directeur van de instelling wordt in zijn opdracht bijgestaan door een adviesorgaan, « wetenschappelijke raad » genoemd, dat, luidens artikel 7 van het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, uit evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden moet bestaan.

Le directeur général de l'établissement est assisté dans sa mission par un organe d'avis appelé « conseil scientifique » qui, aux termes de l'article 7 de l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des établissements scientifiques fédéraux, doit comprendre autant de membres francophones que néerlandophones.


Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/2, 8/4 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende dat de heer Anthony Thomas op 1 juni 2016 zijn ontslag ingediend heeft als voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie; Overwegende de kandidatuur van de heer Willem Van Betsbrugge, advocaat aan de balie van Leuven, voor de functie van voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommis ...[+++]

Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/2, 8/4 et 8/8, insérés par la loi du 21 décembre 2013; Considérant que M. Anthony Thomas a donné sa démission le 1 juin 2016 de président de la Chambre néerlandophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues; Considérant la candidature de M. Willem Van Betsbrugge, avocat au barreau de Louvain, pour la fonction de président de la Chambr ...[+++]


- Ontslag Bij koninklijk besluit van 20 mei 2016, wordt aan de heer SOETE Paul op het einde van de maand mei 2016, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens zal bereiken, eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de Nederlandstalige arbeidsrechtbank van Brussel.

- Démission Par arrêté royal du 20 mai 2016, démission honorable de ses fonctions de juge social effectif au titre d'employeur au Tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles est accordée, à Monsieur SOETE Paul à la fin du mois de mai 2016, au cours duquel il atteindra la limite d'âge.


Uittreksel uit arrest nr. 129/2015 van 24 september 2015 Rolnummer : 6067 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 25 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg, gesteld door de Nederlandstalige Correctionele Rechtbank te Brussel.

Extrait de l'arrêt n° 129/2015 du 24 septembre 2015 Numéro du rôle : 6067 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 25 du décret de la Région flamande du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la route, posée par le Tribunal correctionnel néerlandophone de Bruxelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onder "1° Leden benoemd bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit van 28 maart 2014" (en niet van 20 maart zoals verkeerdelijk vermeld in voornoemd bericht) : -dient onder a) de heer Sylvain De Bleeckere vervangen te worden door Mevr. Elfriede De Baere als effectief lid in de hoedanigheid van Nederlandstalige vooraanstaande uit de universitaire kringen; - dient onder b) Mevr. Petra De Sutter, plaatsvervangster van de heer Paul Cosyns, vervangen te worden door de heer Wim Stevens in de hoedanigheid van Nederlandstalig prakti ...[+++]

Sous « 1° Membres désignés par un arrêté royal du 28 mars 2014 délibéré en Conseil des Ministres » (et pas du 20 mars, comme mentionné erronément dans l'avis précité) : - sous a) M. Sylvain De Bleeckere est remplaçé par Madame Elfriede De Baere comme membre effectif en tant que personnalité issue des milieux universitaires d'expression néerlandaise ; - sous b) Mme Petra De Sutter, suppléante de M. Paul Cosyns, est remplaçée par M. Wim Stevens en tant que docteur en médecine en activité d'expression néerlandaise ; - sous d) Mme Elian ...[+++]


Oorspronkelijk in de Franstalige pers, maar nadien ook in de Nederlandstalige pers, kondigt de magistratuur en hun ondersteunend personeel acties aan uit protest tegen het (besparings)beleid van de minister en dit op vrijdag 20 maart 2015.

Les magistrats et leur personnel d'appui avaient annoncé, d'abord dans les médias francophones et ensuite dans la presse néerlandophone, qu'ils lanceraient une action de protestation contre la politique (d'austérité) du ministre le vendredi 20 mars 2015.


Het Instituut bestaat uit een algemene vergadering, een raad van 20 leden (10 Nederlandstaligen en 10 Franstaligen), een voorzitter (beurtelings Nederlandstalig en Franstalig), een secretaris, een penningmeester, en een tuchtcommissie bestaande uit twee kamers (een Nederlandstalige en een Franstalige kamer).

Il est composé d'une assemblée générale, d'un conseil de 20 membres (10 francophones et 10 néerlandophones), d'un président (en alternance francophone et néerlandophone), d'un secrétaire, d'un trésorier, d'une commission de discipline composée de deux chambres (l'une francophone et l'autre néerlandophone).


Bij beschikking van 20 juni 2014 van de eerste voorzitter van het hof van beroep te Brussel, werd de opdracht om het ambt van rechter uit te oefenen in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel, gegeven aan de heer Blondeel P., kamervoorzitter in dit hof, beëindigd op 20 juni 2014.

Par ordonnance du 20 juin 2014, du premier président de la cour d'appel de Bruxelles, il est mis fin le 20 juin 2014, à la délégation de M. Blondeel P., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, pour exercer les fonctions de juge au tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles.


Art. 6. De heer Eric DE WASCH, wonende in Blankenberge, wordt benoemd als effectief Nederlandstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, op datum van 20 januari 2004, als vervanger van de heer Danny GEUTJENS, wonende in Leuven, die eervol ontslagen wordt uit zijn mandaat als effectief lid.

Art. 6. M. Eric DE WASCH, habitant Blankenberge, est nommé membre effectif néerlandophone du Conseil supérieur des Volontaires à la date du 20 janvier 2004 en remplacement de M. Danny GEUTJENS, habitant Louvain, à qui démission honorable de son mandat de membre effectif est accordée.


De kaders zullen in principe bestaan uit 20% Nederlandstalige en 80% Franstalige magistraten. Binnen de rechtbank van koophandel zal de verdeling komen op 40% Nederlandstalig en 60% Franstalig van het huidige kader, met inbegrip van de toegevoegde magistraten.

Ces tribunaux seront en principe composés de 20% de magistrats néerlandophones et de 80% de francophones, hormis pour le tribunal de commerce où la proportion sera de 40% et 60%, en ce compris les magistrats de complément.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit 20 nederlandstalige' ->

Date index: 2021-10-28
w