Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit 1987 heeft de vrederechter van sint-gillis " (Nederlands → Frans) :

In een vonnis inzake contractuele aansprakelijkheid uit 1987 heeft de vrederechter van Sint-Gillis eveneens beslist dat de kosten voor de verdediging gemaakt door een partij ten aanzien van wie een contractuele verbintenis niet was uitgevoerd, een element kunnen vormen van de door de rechtzoekende geleden schade (6).

Ou encore, dans un jugement en matière de responsabilité contractuelle datant de 1987, le juge de paix de Saint-Gilles décida également que les frais de défense exposés par la victime de l'inexécution d'une obligation contractuelle pouvaient constituer un élément du dommage subi par le justiciable (6).


In een vonnis inzake contractuele aansprakelijkheid uit 1987 heeft de vrederechter van Sint-Gillis eveneens beslist dat de kosten voor de verdediging gemaakt door een partij ten aanzien van wie een contractuele verbintenis niet was uitgevoerd, een element kunnen vormen van de door de rechtzoekende geleden schade (6).

Ou encore, dans un jugement en matière de responsabilité contractuelle datant de 1987, le juge de paix de Saint-Gilles décida également que les frais de défense exposés par la victime de l'inexécution d'une obligation contractuelle pouvaient constituer un élément du dommage subi par le justiciable (6).


In een vonnis inzake contractuele aansprakelijkheid uit 1987 heeft de vrederechter van Sint-Gillis eveneens beslist dat de kosten voor de verdediging gemaakt door een partij ten aanzien van wie een contractuele verbintenis niet was uitgevoerd, een element kunnen vormen van de door de rechtzoekende geleden schade (6).

Ou encore, dans un jugement en matière de responsabilité contractuelle datant de 1987, le juge de paix de Saint-Gilles décida également que les frais de défense exposés par la victime de l'inexécution d'une obligation contractuelle pouvaient constituer un élément du dommage subi par le justiciable (6).


- dat uitwerking heeft op datum van 31 december 2016 `s avonds, is aan de heer Van Caillie, B., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Sint-Gillis.

- produisant ses effets le 31 décembre 2016 au soir, est acceptée la démission de M. Van Caillie, B. de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Saint-Gilles.


Bij beschikking van 1 december 2016, werd de heer Van Caillie B., door de voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen om, vanaf 1 januari 2017 het ambt van plaatsvervangend magistraat in het vredegerecht van het kanton Sint-Gillis, uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Par ordonnance du 1 décembre 2016, M. Van Caillie B. a été désigné par le président du tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles pour exercer, à partir du 1 janvier 2017, les fonctions de magistrat suppléant à la justice de paix du canton de Saint-Gilles, jusqu'à ce qu'il atteint l'âge de 70 ans.


De uiteenzetting is gegeven door de vrederechter van Sint-Gilles, de heer Rommel, die op dit vlak een reputatie geniet dankzij diverse publicaties in juridische tijdschriften. Bovendien heeft hij ontegenzeglijk ervaring met het onderwerp, aangezien hij vrederechter is in een ambtsgebied waar vele inwoners afkomstig zijn uit islamitische rechtsgebieden.

Elle a choisi pour cet exposé le juge de paix de Saint-Gilles, M. Rommel, parce qu'il est une autorité certaine en la matière, de par ses diverses publications dans les revues juridiques et qu'il allie à cela une expérience indéniable en étant juge de paix dans un ressort où les justiciables sont en grande proportion des gens issus d'un système de droit islamique.


De uiteenzetting is gegeven door de vrederechter van Sint-Gilles, de heer Rommel, die op dit vlak een reputatie geniet dankzij diverse publicaties in juridische tijdschriften. Bovendien heeft hij ontegenzeglijk ervaring met het onderwerp, aangezien hij vrederechter is in een ambtsgebied waar vele inwoners afkomstig zijn uit islamitische rechtsgebieden.

Elle a choisi pour cet exposé le juge de paix de Saint-Gilles, M. Rommel, parce qu'il est une autorité certaine en la matière, de par ses diverses publications dans les revues juridiques et qu'il allie à cela une expérience indéniable en étant juge de paix dans un ressort où les justiciables sont en grande proportion des gens issus d'un système de droit islamique.


Bij besluit van de Directeur-generaal van 22 oktober 2013, dat uitwerking heeft met ingang van 4 september 2013, worden Mevrn. Delphine LATAWIEC, te Sint-Gillis, en Brigitte STREEL, te Saint-Nicolas, als vertegenwoordigsters van een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, respectievelijk ter vervanging van Mevrn. Irène PETRE, te Vorst, en Françoise SENSI, te Ans, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedrage ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 22 octobre 2013, qui produit ses effets le 4 septembre 2013, Mmes Delphine LATAWIEC, à Saint-Gilles, et Brigitte STREEL, à Saint-Nicolas, sont nommées, en qualité de représentantes d'une organisation de travailleurs, membres effectifs de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, en remplacement respectivement de Mmes Irène PETRE, à Forest, et Françoise SENSI, à Ans, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentées; elles achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.


Een inwoner uit Sint-Gillis-bij-Dendermonde heeft in dezelfde week twee dergelijke formulieren in de bus gekregen voor twee verschillende aangetekende zendingen. Maar op het ene formulier staat dat hij de ene zending moet gaan afhalen in het postkantoor van Sint-Gillis-bij-Dendermonde, op het andere formulier staat als afhaaladres het hoofdkantoor van Dendermonde Centrum.

Un habitant de Sint-Gillis-bij-Dendermonde ayant reçu au cours de la même semaine deux formulaires relatifs à deux envois recommandés différents était invité à retirer un envoi au bureau de poste de Sint-Gillis-bij-Dendermonde et l'autre au bureau central de Termonde Centre.


Een tiental politieambtenaren uit de lokale politiezone 5341 " Zuid" (de gemeenten Anderlecht, Vorst en Sint-Gillis) zijn sinds enkele weken betrokken bij dossiers waarin het parket van Brussel twee gerechtelijke onderzoeken heeft ingesteld.

Une dizaine de fonctionnaires de police de la zone de police locale 5341 " Midi" regroupant les communes d'Anderlecht, de Forest et de Saint-Gilles sont impliqués depuis plusieurs semaines dans des dossiers faisant l'objet de deux instructions par la parquet de Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit 1987 heeft de vrederechter van sint-gillis' ->

Date index: 2021-05-25
w