Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twintig jaar teneinde " (Nederlands → Frans) :

De Kamer verlengde evenwel deze termijn tot twintig jaar teneinde rekening te houden met het fenomeen van de schadegevallen die slechts langzaam evolueren.

La Chambre a toutefois porté ce délai à vingt ans pour tenir compte des cas où le dommage n'évolue que lentement.


Mevrouw Matz c.s. dient amendement nr. 9 in (stuk Senaat, nr. 5-2277/2), teneinde punt 3 van artikel 14 te vervangen door een nieuw lid, luidende : « 6. gedurende minstens twintig jaar als voornaamste beroepsactiviteit het beroep van advocaat uitgeoefend hebben of gedurende minstens twintig jaar een functie hebben uitgeoefend waarvan de uitoefening een goede kennis van het recht vereist, waaronder minstens vijftien jaar als advocaat».

Madame Matz et consorts déposent l'amendement nº 9 (do c. Sénat, nº 5-2277/2) visant à remplacer le point 3 de l'article 14 par un nouvel alinéa rédigé comme suit: « 6. avoir pendant vingt ans au moins exercé la profession d'avocat à titre d'activité professionnelle principale ou avoir exercé pendant vingt ans au moins une fonction dont l'exercice nécessite une bonne connaissance du droit, dont quinze ans au moins en qualité d'avocat».


In het protocol is bepaald dat de periode gedurende welke de registers met gegevens over wapens bewaard dienen te worden, dient te worden verlengd tot een minimum van tien jaar, maar met het oog op het gevaarlijke karakter en de lange levensduur van wapens is het noodzakelijk deze periode verder te verlengen tot ten minste twintig jaar, teneinde een goede tracering van vuurwapens mogelijk te maken.

En outre, même si le protocole prévoit que la durée de conservation des registres d'informations sur les armes doit être portée à au moins dix ans, il est nécessaire, étant donné le caractère dangereux et la durabilité des armes, de porter cette période à au moins vingt ans afin de permettre un traçage adéquat des armes à feu.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als mensenrechtenadvocaat met twintig jaar internationale ervaring wil ik dit Parlement verzoeken om de mensenrechtensituatie in de derde wereld en andere niet-EU-landen nauwkeurig te bekijken, teneinde legitimiteit en geloofwaardigheid te hebben, maar om alstublieft ook veel beter te kijken naar de situatie van de democratie, de rechtsstaat en de mensrechten binnen de EU, het bijzonder in mijn eigen land, Hongarije.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que juriste spécialisée dans les droits de l’homme et bénéficiant de vingt ans d’expérience à l’échelle internationale, je demanderai à ce Parlement d’examiner, pour asseoir sa légitimité et sa crédibilité, la situation des droits de l’homme non seulement dans le Tiers-Monde et dans d’autres pays extérieurs à l’Union, mais aussi, de manière bien plus attentive, la situation en matière de démocratie, d’État de droit et de droits de l’homme au sein même de l’UE, et notamment dans mon pays, la Hongrie.


Ook helpt de Commissie kleine bedrijven al sinds twintig jaar middels een ondersteuningsnetwerk, dat in 2008 zal worden versterkt teneinde het bewustzijn ten aanzien van EU-beleid en -programma's verder te bevorderen en om kleine en middelgrote ondernemingen te adviseren en begeleiden en naar ze te luisteren.

La Commission aide également depuis 20 ans les petites entreprises par l'intermédiaire d'un réseau de soutien, qui sera renforcé en 2008 pour une meilleure prise de conscience des politiques et des programmes de l’UE et pour conseiller, guider et écouter les PME.


Twintig jaar geleden werd een verslag aangenomen van een collega van ons - Donnez was zijn naam - over de immuniteit van het Europees Parlement, teneinde een oplossing te vinden voor een situatie die twintig jaar geleden al te beperkt was en niet was opgewassen tegen het brede terrein van activiteiten dat het Europees Parlement, in zijn geheel, bestreek.

Il y a vingt ans, un de nos prédécesseurs, M. Donnez, a obtenu l’approbation d’un rapport sur l’immunité parlementaire européenne, dont le but était de régler une situation qui, il y a 20 ans, était déjà limitée et inadaptée à la portée du Parlement européen dans son ensemble.


In dit jaar, waarin het twintig jaar geleden is dat de Bhopal-ramp plaatsvond, moeten er minimumnormen komen voor bedrijven, teneinde het aantal mensen dat wereldwijd het slachtoffer wordt van misbruik de komende jaren te verminderen.

Cette année, qui marquera le 20e anniversaire de la catastrophe de Bhopal, il importe de définir des normes minimales pour les entreprises afin de réduire le nombre de victimes d’abus aux quatre coins de la planète dans les années à venir.


De EU verklaarde dat deze herziening geen afbreuk zal doen aan de fundamentele doelstellingen en beginselen van de Overeenkomst van Cotonou, die voor een periode van twintig jaar is gesloten, maar wel bedoeld is om het partnerschap, inzonderheid de politieke dimensie ervan en de bepalingen betreffende financiële samenwerking, aan te passen teneinde deze soepeler te maken en beter af te stemmen op de behoeften van de ACS-Staten.

L'UE a indiqué que cette révision ne remettra pas en cause les objectifs et principes fondamentaux de l'accord de Cotonou, qui a été conclu pour une période de vingt ans, mais elle adaptera le partenariat, notamment sa dimension politique et ses dispositions relatives à la coopération pour le financement, afin qu'elle gagne en flexibilité et qu'elle tienne mieux compte des besoins des États ACP.


Artikel 18, § 2, heeft betrekking op de geldigheidsduur van de vergunning : deze is vastgelegd op twintig jaar teneinde de operator in staat te stellen de aanzienlijke investeringen die vereist zijn voor de ontplooiing van een mobiel communicatienetwerk van de derde generatie, te recupereren.

L'article 18, § 2, a trait à la durée de validité de l'autorisation : celle-ci est fixée à vingt années en vue de permettre à l'opérateur le recouvrement des investissements considérables requis par le déploiement d'un réseau de communications mobiles de troisième génération.


Sinds twintig jaar zijn de ontwikkelingslanden verplicht hun overheidsuitgaven, voornamelijk met betrekking tot volksgezondheid, te verminderen, in het kader van hun "samenwerking" met de internationale geldschieters en de internationale financiële instellingen, teneinde hun macro-economie te saneren en hun schulden af te betalen.

Depuis vingt ans, les pays en développement ont été obligés de réduire leurs dépenses publiques en matière de santé notamment, dans le cadre de leur "coopération" avec les bailleurs de fonds internationaux et les institutions financières internationales, pour assainir leur environnement macro-économique et rembourser leurs dettes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twintig jaar teneinde' ->

Date index: 2024-03-05
w