Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stuk waarvan de echtheid in twijfel getrokken wordt

Traduction de «twijfel heeft getrokken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stuk waarvan de echtheid in twijfel getrokken wordt

pièce arguée de faux | pièce arguée de nullité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De memorie van toelichting bevat een uitdrukkelijke verwijzing naar een recent vonnis (proces-GICM), waarbij de verdediging van een beklaagde de door de Veilgheid van de Staat verzamelde bewijsmiddelen in twijfel heeft getrokken.

L'exposé des motifs contient une référence explicite à un jugement récent (procès du GICM), à l'occasion duquel la défense d'un prévenu a mis en cause les moyens de preuve recueillis par la Sûreté de l'État.


De memorie van toelichting bevat een uitdrukkelijke verwijzing naar een recent vonnis (proces-GICM), waarbij de verdediging van een beklaagde de door de Veilgheid van de Staat verzamelde bewijsmiddelen in twijfel heeft getrokken.

L'exposé des motifs contient une référence explicite à un jugement récent (procès du GICM), à l'occasion duquel la défense d'un prévenu a mis en cause les moyens de preuve recueillis par la Sûreté de l'État.


Na de zomer van 2012 werd het gezag van het hof niet opnieuw in twijfel getrokken en heeft het hof zijn rol als belangrijke scheidsrechter versterkt.

L'autorité de cette institution n'a pas été remise en cause comme cela avait été le cas à l'été 2012 et son rôle d'arbitre important s'est plutôt vu renforcé.


- Heeft de ondernemer, de afgelopen drie jaar, een ernstige beroepsfout begaan, waardoor zijn integriteit in twijfel kan worden getrokken?

- Au cours des trois dernières années, l'opérateur a-t-il commis une faute professionnelle grave qui remet en cause son intégrité ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad van State onderstreept dat in het kader van de individuele meningen van de rechters van het Internationaal Strafgerechtshof betrokken bij het arrest dat het op 14 februari 2001 heeft uitgesproken in de zaak van het « aanhoudingsbevel van 11 april 2000 », beter bekend als de zaak « Yerodia Ndombasi », een minderheid van vier rechters tegen zeven een reeks argumenten heeft ontwikkeld waarin de wettelijkheid van de universele rechtsmacht « in absentia » ten opzichte van het internationaal recht in twijfel wordt getrokken.

Le Conseil d'État souligne que dans le cadre des opinions individuelles des juges annexées à l'arrêt de la Cour internationale de justice, rendu le 14 février 2001 dans l'affaire du « mandat d'arrêt du 11 avril 2000 », mieux connue sous le nom d'affaire « Yerodia Ndombasi », une minorité de quatre juges contre sept ayant a développé un argumentaire mettant en doute la légalité au regard du droit international de la compétence universelle « par défaut ».


Dat systeem heeft zich bewezen en wordt niet in twijfel getrokken sinds het arrest van het Hof van Justitie van de EU. Het klopt dat dit systeem voor verbetering vatbaar is en de bevoegdheden van de toezichthoudende autoriteiten zullen als dusdanig een grote rol spelen in het versterken van de bescherming van de gegevens bij internationale doorgiften.

Ce système a fait ses preuves et n'est pas remis en cause depuis l'arrêt de la Cour de Justice de l'UE. Il est vrai que ce système est perfectible, et à ce titre, les compétences qui sont attribuées aux autorités de contrôle joueront un grand rôle dans le renforcement de la protection des données lors de transferts transnationaux.


indien de aanbestedende dienst op enige passende wijze aannemelijk kan maken dat de ondernemer in de uitoefening van zijn beroep een ernstige fout heeft begaan, waardoor zijn integriteit in twijfel kan worden getrokken.

lorsque le pouvoir adjudicateur peut démontrer par tout moyen approprié que l’opérateur économique a commis une faute professionnelle grave qui remet en cause son intégri.


c)indien de aanbestedende dienst op enige passende wijze aannemelijk kan maken dat de ondernemer in de uitoefening van zijn beroep een ernstige fout heeft begaan, waardoor zijn integriteit in twijfel kan worden getrokken.

c)lorsque le pouvoir adjudicateur peut démontrer par tout moyen approprié que l’opérateur économique a commis une faute professionnelle grave qui remet en cause son intégri.


De inhoud van dergelijke akkoorden is geheim en hun wettelijkheid kan in twijfel worden getrokken, omdat de Unie geen rechtspersoonlijkheid bezit en geen rechtsbevoegdheid heeft om uit naam van de lidstaten zulke internationale overeenkomsten te sluiten.

Le contenu de tels accords est mystérieux et leur légalité peut être mise en question dans la mesure où l'Union n'a pas de personnalité juridique ni la compétence pour conclure de tels accords internationaux au nom des États membres.


Hoewel het Comité de beslissing van het Europees Comité inzake Sociale Rechten op juridisch gebied niet rechtstreeks in twijfel heeft getrokken, werd het debat toch gesloten zonder enige aanbeveling aan de Belgische regering te richten.

Bien que le Comité n'ait pas remis directement en cause sur le plan juridique la décision du Comité européen des droits sociaux, il a clôturé le débat sans adresser la moindre recommandation au gouvernement belge.




D'autres ont cherché : twijfel heeft getrokken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twijfel heeft getrokken' ->

Date index: 2021-05-19
w