Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stuk waarvan de echtheid in twijfel getrokken wordt

Vertaling van "twijfel had getrokken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
stuk waarvan de echtheid in twijfel getrokken wordt

pièce arguée de faux | pièce arguée de nullité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7) Het onderzoek van de rechtspraak leert ons dat tot de uitspraak van een vonnis alvorens recht te doen door de rechtbank van koophandel te Brussel, op 28 november 2002, geen enkele pleiter deze oplossingen in twijfel had getrokken.

7) L'examen de la jurisprudence apprend que jusqu'à un jugement avant-dire droit prononcé par le tribunal de commerce de Bruxelles le 28 novembre 2002 aucun plaideur n'avait remis en cause ces solutions.


7) Het onderzoek van de rechtspraak leert ons dat tot de uitspraak van een vonnis alvorens recht te doen door de rechtbank van koophandel te Brussel, op 28 november 2002, geen enkele pleiter deze oplossingen in twijfel had getrokken.

7) L'examen de la jurisprudence apprend que jusqu'à un jugement avant-dire droit prononcé par le tribunal de commerce de Bruxelles le 28 novembre 2002 aucun plaideur n'avait remis en cause ces solutions.


2º de geloofwaardigheid van de ingeroepen redenen werd in twijfel getrokken omdat zij zich eind 1997 na haar tweede « ontsnapping » aan haar familie gedurende enkele maanden bij vrienden in Lagos had gevestigd, dezelfde waar zij door haar familie na haar eerste « ontsnapping » reeds was teruggevonden.

2º on pouvait douter de la véracité des motifs invoqués car l'intéressée avait, à la fin de 1997, après sa deuxième « évasion, de sa famille, trouvé asile pendant quelques mois chez des amis à Lagos, les mêmes chez qui elle avait été retrouvée par sa famille à l'issue de sa première « évasion ».


Hun capaciteiten worden niet in twijfel getrokken, noch door de gemeentepolitie, noch door de gerechtelijke politie, maar om het minimale vertrouwensklimaat te scheppen nodig is bij de aanvang, had men leden van de gemeentepolitie of van de gerechtelijke politie op andere directieposten moeten benoemen.

Leurs compétences ne sont pas remises en cause, ni par la police communale, ni par la police judiciaire, mais pour créer le climat de confiance minimale nécessaire au départ il aurait fallu nommer à d'autres postes de direction des membres de la police communale ou de la police judiciaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. benadrukt dat de validiteit van de vijf projecten met betrekking tot grensoverschrijdende samenwerking die door de Rekenkamer werden gecontroleerd (met een totale waarde van 528 000 EUR, d.w.z. 0,12% van de beschikbare operationele begroting) in twijfel is getrokken op grond van het feit dat het evaluatiecomité, samengesteld uit het Bureau en een delegatie van de Commissie, geen rekening had gehouden met de door de lokale beoordelaars aangehaalde kwesties; neemt echter kennis van het antwoord van het Bureau, dat zich verdedigt door erop te wijzen dat het evaluatiecomité, volgens de geldende regels, tot op heden niet gebonden is door ...[+++]

3. souligne que la pertinence des cinq projets de coopération transfrontalière audités par la Cour des comptes (d'un montant total de 528 000 EUR, soit 0,12 % du budget opérationnel disponible) a été contestée au motif que le comité d'évaluation, composé de l'Agence et d'une délégation de la Commission, n'avait pas pris en considération les questions soulevées par les évaluateurs locaux; prend néanmoins note de la réponse de l'Agence selon laquelle, conformément aux règles en vigueur, le comité d'évaluation n'était pas lié par l'avis des évaluateurs;


3. benadrukt dat de validiteit van de vijf projecten met betrekking tot grensoverschrijdende samenwerking die door de Rekenkamer werden gecontroleerd (met een totale waarde van 528 000 EUR, d.w.z. 0,12% van de beschikbare operationele begroting) in twijfel is getrokken op grond van het feit dat het evaluatiecomité, samengesteld uit het Bureau en een delegatie van de Commissie, geen rekening had gehouden met de door de lokale beoordelaars aangehaalde kwesties; neemt echter kennis van het antwoord van het Bureau, dat zich verdedigt door erop te wijzen dat het evaluatiecomité, volgens de geldende regels, tot op heden niet gebonden is door ...[+++]

3. souligne que la pertinence des cinq projets de coopération transfrontalière audités par la Cour des comptes (d'un montant total de 528 000 EUR, soit 0,12 % du budget opérationnel disponible) a été contestée au motif que le comité d'évaluation, composé de l'Agence et d'une délégation de la Commission, n'avait pas pris en considération les questions soulevées par les évaluateurs locaux; prend néanmoins note de la réponse de l'Agence selon laquelle, conformément aux règles en vigueur, le comité d'évaluation n'était pas lié par l'avis des évaluateurs;


Mevrouw McAvan had het ook over het advies van de Europese Groep ethiek van de exacte wetenschappen en de nieuwe technologieën, waarin in twijfel getrokken wordt of het klonen van dieren voor consumptiedoeleinden ethisch verantwoord is, temeer daar er hierbij geen sprake is van een noodzaak tot diversificatie van voeding.

Mme McAvan a parlé aussi de l’avis du groupe européen d’éthique, qui doutait que le clonage animal à des fins alimentaires soit justifié d’un point de vue éthique, d’autant qu’il ne se justifie pas par une nécessité de diversification alimentaire.


Het scheelde maar heel weinig of het Duitse constitutionele hof had, toen dit het kaderbesluit voor het Europees arrestatiebevel bestuurde, de legitimiteit ervan in twijfel getrokken.

Nous l’avons échappé belle, lorsque la Cour institutionnelle allemande a examiné la décision-cadre sur le mandat d’arrêt européen et qu’elle a été à deux doigts de contester sa légitimité.


Deze experts vertegenwoordigen de belangen van de staten. Ik ben best bereid te accepteren dat zij een zekere onafhankelijkheid hebben als wetenschappers, maar ik koester daarover toch wel enige twijfels". ".Ik heb op de Commissaris voor landbouw, die het dossier aan zich had getrokken, druk moeten uitoefenen om aan de debatten deel te kunnen nemen".

Je veux bien qu'ils aient une certaine indépendance pour des scientifiques, mais j'ai quand même un doute”. ".J'ai du insister face au Commissaire de l'Agriculture qui s'était emparé du dossier, pour pouvoir participer aux discussions”.


Ik heb u indertijd meegedeeld dat één ziekenhuis aan het Agentschap een aantal gevallen had gemeld waarbij de therapeutische efficiëntie in verband met de toediening van pathogeen geïnactiveerde bloedplaatjes bij bloedingen in twijfel werd getrokken.

Dans ma réponse à votre question précédente, j'ai communiqué à l'Agence qu'un hôpital avait mentionné une série de cas où l'efficacité thérapeutique liée à l'administration de plaquettes sanguines inactivées a été mise en doute.




Anderen hebben gezocht naar : twijfel had getrokken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twijfel had getrokken' ->

Date index: 2021-10-06
w