Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweetalige taalkader dient " (Nederlands → Frans) :

« Schendt artikel 43, §§ 2 en 3, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, geïnterpreteerd in die zin dat de benoemende overheid, ten aanzien van ambtenaren met een rang gelijk aan of hoger dan directeur, wanneer een gelijke numerieke verhouding is bereikt tussen het eentalig Nederlandse en het eentalig Franse taalkader, maar er nog een onevenwicht tussen ambtenaren van de Nederlandse en de Franse taalrol bestaat binnen het tweetalige kader, noodzakelijkerwijze eerst ook een gelijke verdeling van de betrekkingen tussen ambtenaren van de Nederlandse en van de Franse taalrol binnen het tweetalige taalkader dient ...[+++]

« L'article 43, §§ 2 et 3, des lois coordonnées [par l'arrêté royal du 18 juillet 1966] sur l'emploi des langues en matière administrative, interprété en ce sens que, en ce qui concerne les fonctionnaires d'un rang égal ou supérieur à celui de directeur, lorsqu'une proportion numérique égale est atteinte entre le cadre unilingue français et le cadre unilingue néerlandais, mais qu'il subsiste un déséquilibre entre des fonctionnaires du rôle linguistique français et du rôle linguistique néerlandais dans le cadre bilingue, l'autorité revêtue du pouvoir de nomination doit nécessairement poursuivre en premier lieu une répartition paritaire de ...[+++]


2. Basis voor de verdeling over Nederlandstaligen en Franstaligen: De hierboven vermelde verdeling van de personeelssterkte is gebaseerd op de verdeling van de betrekkingen over taalkaders, die als volgt vastgesteld is voor voornoemde betrekkingen (hierbij dient te worden opgemerkt dat de aanpassing der taalkaders voor de ambten van niveau 1, die noodzakelijk is ingevolge de overdracht van de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium van het Instituut Volksgezondheid-Louis Pasteur naar het Koni ...[+++]

2. Base de la répartition entre néerlandophones et francophones: La répartition des effectifs mentionnée ci-dessus est basée sur la répartition des emplois en cadres linguistiques, fixée comme suit pour les emplois précités (il faut signaler ici que l'adaptation des cadres linguistiques pour les fonctionnaires de niveau 1, laquelle s'avère nécessaire suite au transfert de l'Unité de gestion de Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut de l'Institut de la santé publique-Louis Pasteur à l'Institut royal des sciences naturelles de Belgique, n'est pas encore complètement finalisée): - niveau 1: 24 néerlandophones (+ 1 bilingue) et 24 francop ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweetalige taalkader dient' ->

Date index: 2023-07-13
w