Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESOL-taallessen geven
Leermeester tweede taal
Lessen Engels als tweede taal geven
Tekst in de door de aanvrager opgegeven tweede taal
Tweede taal
Tweede vreemde taal

Traduction de «tweede taal volgt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tekst in de door de aanvrager opgegeven tweede taal

texte établi dans la deuxième langue indiquée par le demandeur


ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven

donner des cours d'anglais langue étrangère




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...een opleiding Nederlands tweede taal volgt als vermeld in artikel 6, 1° of 3°, van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs, en van wie het centrum voor basiseducatie aan het EVA of het stedelijk EVA een attest bezorgt waaruit blijkt dat het voor die inburgeraar door beperkte leercapaciteiten onmogelijk is om voor het vormingspakket opleiding Nederlands als tweede taal, de doelstellingen, vermeld in zijn inburgeringscontract, te behalen. ...

... s'agit d'un intégrant qui suit une formation de néerlandais comme deuxième langue telle que visée à l'article 6, 1° ou 3°, du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, et dont le centre d'éducation de base transmet à l'AAE ou à l'AAE urbaine une attestation démontrant que cet intégrant est dans l'impossibilité, en raison de ses capacités d'apprentissage restreintes, d'atteindre les objectifs, visés à son contrat d'intégration civique, pour le programme de formation de néerlandais comme deuxième langue. ...


2° hij volgt een opleiding voor de job die hij uitoefent, waarvan de opleidingsuren niet in overeenstemming zijn te brengen met de uren waarop een cursus Nederlands tweede taal wordt aangeboden in de omgeving waar de persoon woont.

2° elle suit une formation pour l'emploi qu'elle exerce et l'horaire de la formation n'est pas compatible aux heures auxquelles un cours de néerlandais deuxième langue est organisé dans les environs où la personne habite.


3° hij volgt bij de VDAB of een erkende dienst voor arbeidstrajectbegeleiding een sollicitatietraining, een praktijkgerichte opleiding, een persoonsgerichte vorming of een opleiding in een bedrijf in het kader van arbeidstrajectbegeleiding voor werkzoekenden, waarvan de opleidingsuren niet in overeenstemming zijn te brengen met de uren waarop een cursus Nederlands tweede taal wordt aangeboden in de omgeving waar de persoon woont.

3° elle suit auprès du VDAB ou d'un service agréé d'encadrement du parcours d'insertion une formation en recherche d'emploi, une formation axée sur la pratique, une formation personnalisée ou une formation dans une entreprise dans le cadre d'un encadrement du parcours d'insertion pour demandeurs d'emploi, dont les heures de formation ne sont pas compatibles avec les heures auxquelles un cours de néerlandais deuxième langue est organisé dans les environs où la personne habite.


13 JULI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Artikel 9 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten wordt gewijzigd als volgt : 1° in het tweede lid worden de woorden "meester bijzondere vakken" vervangen door de woorden "leermeester handenarbeid, leermeester tweede ...[+++]

13 JUILLET 2016. - Décret portant modification du décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Article 1. Dans l'article 9 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 2 les termes « maître de cours spéciaux » sont remplacés par les termes : « maître de travaux manuels, maître de seconde langue (anglais), maître de seconde langue (allemand), maître de seconde langue (néerlandais), maître de langue des signes, maître de philosophie et d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 12. Artikel 264 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs, wordt gewijzigd als volgt : 1° In het eerste lid, worden de woorden "vereist bekwaamheidsbewijs" vervangen door de woorden "vereist, voldoende of schaarstebekwaamheidsbewijs"; 2° In het eerste lid, 2°, worden de woorden "vereist bekwaamheidsbewijs" vervangen door de woorden "vereist, voldoende of schaarstebekwaamheidsbewijs"; 3° In het tweede lid worden de woord ...[+++]

Art. 12. A l'article 264 du décret du 11 avril 2014 règlementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française sont apportées les modifications suivantes : 1° A l'alinéa 1, 1°, les mots « suffisant ou de pénurie » sont insérés entre les mots « titre de capacité requis et les mots « pour cette/ces nouvelles fonctions » ; 2° A l'alinéa 1, 2°, les mots « suffisant ou de pénurie » sont insérés entre les mots « titre de capacité requis et les mots « pour la/les nouvelle(s) fonction(s) » ; 3° A l'alinéa 2, les mots « 240 périodes » est remplacé par les mots « 40 pé ...[+++]


Art. 18. Artikel 279 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs wordt gewijzigd als volgt : 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "een vereist bekwaamheidsbewijs" vervangen door de woorden "een vereist of voldoend of schaarstebekwaamheidsbewijs"; 2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "een vereist bekwaamheidsbewijs" vervangen door de woorden "een vereist of voldoend of schaarstebekwaamheidsbewijs"; 3° in het tweede lid worde ...[+++]

Art. 18. A l'article 279 du décret du 11 avril 2014 règlementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française sont apportées les modifications suivantes : 1° A l'alinéa 1, 1°, les mots « suffisant ou de pénurie » sont insérés entre les mots « titre de capacité requis et les mots « pour cette/ces nouvelles fonctions » ; 2° A l'alinéa 1, 2°, les mots « suffisants ou de pénurie » sont insérés entre les mots « titre de capacité requis et les mots « pour la/les nouvelle(s) fonction(s) » ; 3° A l'alinéa 2, les mots « 240 périodes » est remplacé par les mots « 40 p ...[+++]


Art. 19. Artikel 280 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs wordt gewijzigd als volgt : 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "een vereist bekwaamheidsbewijs" vervangen door de woorden "een vereist of voldoend of schaarstebekwaamheidsbewijs"; 2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "een vereist bekwaamheidsbewijs" vervangen door de woorden "een vereist of voldoend of schaarstebekwaamheidsbewijs"; 3° In het tweede lid worde ...[+++]

Art. 19. A l'article 280 du décret du 11 avril 2014 règlementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française sont apportées les modifications suivantes : 1° A l'alinéa 1, 1°, les mots « suffisant ou de pénurie » sont insérés entre les mots « titre de capacité requis et les mots « pour les nouvelles fonctions » ; 2° A l'alinéa 1, 2°, les mots « suffisant ou de pénurie » sont insérés entre les mots « titre de capacité requis et les mots « pour la/les nouvelle(s) fonction(s) » ; 3° A l'alinéa 2, les mots « 240 périodes » est remplacé par les mots « 40 périodes ...[+++]


3° het derde lid van paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: "De beschikbare leraarsuren, vte, punten en werkingsmiddelen kunnen enkel aangewend worden voor de organisatie van de opleiding Nederlands tweede taal richtgraad 1 van het studiegebied Nederlands tweede taal van het secundair volwassenenonderwijs voor de centra voor volwassenenonderwijs of voor de organisatie van de opleiding Nederlands tweede taal ...[+++]tgraad 1 van het leergebied Nederlands tweede taal van de basiseducatie en de opleidingen van het leergebied alfabetisering Nederlands tweede taal voor de centra voor basiseducatie". 4° in paragraaf 3 worden tussen het woord "leraarsuren" en het woord "vermeld" de woorden "en de aanvullende punten" ingevoegd; 5° in paragraaf 4 worden de woorden "van de aanvullende leraarsuren en aanvullende vte" opgeheven.

; 3° l'alinéa trois du paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « Les périodes/enseignant, ETP, points et moyens de fonctionnement disponibles ne peuvent être affectés qu'à l'organisation de la formation "Nederlands tweede taal richtgraad 1" de la discipline "Nederlands tweede taal" de l'enseignement secondaire des adultes pour les centres d'éducation des adultes ou pour l'organisation de la formation "Nederlands tweede taal richtgraad 1" du domaine d'apprentissage "Nederlands tweede taal ...[+++]


2° het tweede lid van paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: "Vanaf het schooljaar 2015-2016 wordt het aantal aanvullende leraarsuren voor de centra voor volwassenenonderwijs en het aantal aanvullende vte voor de centra voor basiseducatie verdeeld op basis van het aantal unieke cursisten Nederlands tweede taal, richtgraad 1 en alfabetisering Nederlands tweede taal in een inburgeringstraject.

; 2° l'alinéa deux du paragraphe 2er est remplacé par la disposition suivante : « A partir de l'année scolaire 2015-2016, le nombre de périodes/enseignant complémentaires pour les centres d'éducation des adultes et le nombre d'ETP complémentaires pour les centres d'éducation de base sont répartis sur la base du nombre d'apprenants uniques du néerlandais comme deuxième langue, degré-guide 1, et alphabétisation néerlandais deuxième langue dans un parcours d'intégration civique.


Artikel 1. Voor de zittingen 2003 en 2004 is de commissie belast met het uitreiken van de getuigschriften van grondige kennis van de Duitse taal, van voldoende kennis van de Duitse taal en van grondige kennis van de Duitse taal als tweede taal, is als volgt samengesteld :

Article 1. Pour les sessions 2003 et 2004, la commission chargée de la délivrance des certificats de connaissance approfondie de la langue allemande, de connaissance suffisante de la langue allemande et de connaissance approfondie de la langue allemande en tant que deuxième langue est composée comme suit :




D'autres ont cherché : esol-taallessen geven     leermeester tweede taal     tweede taal     tweede vreemde taal     tweede taal volgt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede taal volgt' ->

Date index: 2021-02-13
w