Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede paragraaf sinds 2004 moeten » (Néerlandais → Français) :

c) Zie hierboven onder a), tweede paragraaf : sinds 2004 moeten geen kopies van SBO's meer bezorgd worden aan de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; het gebruik van de database is dus definitief geëindigd met de invoer van de gegevens van de SBO's die uiterlijk op 31 december 2003 aanvingen.

c) Voir ci-dessus sous a), deuxième alinéa : depuis 2004, il ne faut plus transmettre aucune copie de CPE au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; l'exploitation de la base de données s'est donc terminée définitivement par l'encodage des données des CPE ayant débuté le 31 décembre 2003 au plus tard.


* Als gevolg van de decentralisatie van de voortgangsbewaking in 2000 en in het kader van EDIS (zie paragraaf 3.1 eerder in dit verslag) zal de tussentijdse evaluatie zelf volledig worden overgedragen aan de autoriteiten in de tien kandidaat-lidstaten die in 2004 moeten toetreden.

* Suite à la décentralisation du suivi en 2000, et dans le contexte de l'EDIS (voir la section 3.1. ci-dessus), la fonction d'évaluation intermédiaire sera elle-même intégralement déléguée aux autorités des dix pays candidats qui doivent adhérer à l'Union en 2004.


In geval de betrokken vennootschap slechts als familiale vennootschap kan worden gekwalificeerd door toepassing van artikel 140/1, § 2, tweede lid W. Reg. moeten bij het aanvraagformulier de documenten vermeld in 2°, 4°, 5° en 6° van vorige paragraaf met betrekking tot de dochtervennootschap worden gevoegd.

Dans le cas où la société en question ne peut être qualifiée de société familiale que par application de l'article 140/1, § 2, alinéa 2, C. Enr., en, les documents mentionnés aux points 2°, 4°, 5° et 6° du paragraphe précédent concernant la société filiale doivent être joints au formulaire de demande.


In geval de betrokken vennootschap slechts als familiale vennootschap kan worden gekwalificeerd door toepassing van artikel 140/1, § 2, tweede lid, W. Reg. moeten bij het aanvraagformulier de documenten vermeld in 2°, 3° en 4° van paragraaf 2 met betrekking tot de dochtervennootschap worden gevoegd.

Dans le cas où la société en question ne peut être qualifiée de société familiale, que par application de l'article 140/1, § 2, alinéa 2, C. Enr., les documents mentionnés aux points 2°, 3° et 4° du paragraphe 2 concernant la société filiale doivent être joints au formulaire de demande.


In geval de betrokken vennootschap slechts als familiale vennootschap kan worden gekwalificeerd door toepassing van artikel 140/1, § 2, tweede lid, W. Reg. moeten bij het aanvraagformulier alle documenten vermeld in vorig paragraaf met betrekking tot de dochtervennootschap worden gevoegd.

Dans le cas où la société en question ne peut être qualifiée de société familiale que par application de l'article 140/1, § 2, alinéa 2, C. Enr., tous les documents mentionnés au paragraphe précédent concernant la société filiale doivent être joints au formulaire de demande.


Artikel 37undecies van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 5 juni 2002 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 2 februari 2004 en de wetten van 27 december 2005 en 27 december 2006, waarvan de huidige tekst de eerste paragraaf vormt, wordt aangevuld met een tweede paragraaf, luidende :

L’article 37undecies de la même loi, inséré par la loi du 5 juin 2002 et modifié par l’arrêté royal du 2 février 2004 et les lois des 27 décembre 2005 et 27 décembre 2006, dont le texte actuel formera le paragraphe 1 , est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit :


De heer de Clippele dient het amendement nr. 3 in (zie : stuk Senaat, nr. 2-505/3), dat een subamendement is op het amendement nr. 1 en ertoe strekt het tweede lid van de tweede paragraaf van het voorgestelde nieuwe artikel 298 WIB 1992 aan te vullen met de zin : « De ambtenaren moeten een aangetekende herinneringsbrief sturen ten minste één maand voordat de gerechtsdeurwaarder een bevel tot betaling opstelt, behalve indien de rechten van de Schatkist in gevaar zijn.

M. de Clippele dépose l'amendement nº 3 (voir : do c. Sénat, nº 2-505/2), qui est un sous-amendement à l'amendement nº 1 et vise à compléter l'alinéa 2 du § 2 de l'article 298 nouveau proposé du CIR 1992 par la phrase suivante : « Ces fonctionnaires adresseront un appel par voie recommandée au moins un mois avant le commandement qui sera fait par huissier de justice, sauf si les droits du Trésor sont en péril.


Hij denkt dat een wijziging nog mogelijk is vóór 21 december indien de voorwaarden opgesomd in artikel 5, tweede paragraaf, van de richtlijn strikt worden nageleefd. Daarin wordt bepaald dat nauwkeurige statistische gegevens die relevant zijn voor het gebruik van sekse als een bepalende factor bij de beoordeling van een risico in een bepaalde verzekeringstak moeten worden verzameld en bekendgemaakt, en regelmatig moeten worden geactualiseerd.

Il croit au contraire qu'une modification pourrait encore intervenir avant le 21 décembre moyennant le respect scrupuleux des conditions énumérées à l'article 5, paragraphe 2, de la directive qui exige que des statistiques précises, pertinentes, montrent le caractère déterminant du sexe pour l'évaluation de tel ou tel risque dans telle ou telle branche d'assurance et que ces données soient publiées et régulièrement actualisées.


Hij denkt dat een wijziging nog mogelijk is vóór 21 december indien de voorwaarden opgesomd in artikel 5, tweede paragraaf, van de richtlijn strikt worden nageleefd. Daarin wordt bepaald dat nauwkeurige statistische gegevens die relevant zijn voor het gebruik van sekse als een bepalende factor bij de beoordeling van een risico in een bepaalde verzekeringstak moeten worden verzameld en bekendgemaakt, en regelmatig moeten worden geactualiseerd.

Il croit au contraire qu'une modification pourrait encore intervenir avant le 21 décembre moyennant le respect scrupuleux des conditions énumérées à l'article 5, paragraphe 2, de la directive qui exige que des statistiques précises, pertinentes, montrent le caractère déterminant du sexe pour l'évaluation de tel ou tel risque dans telle ou telle branche d'assurance et que ces données soient publiées et régulièrement actualisées.


Sinds de tweede helft van 2003 is er sprake van een geleidelijk economisch herstel en ofschoon de economische resultaten van de Europese Unie (EU) in de tweede helft van 2004 tegenvielen, duiden de laatste prognoses van de Commissie op een opleving van de economische bedrijvigheid in de loop van 2005.

La reprise économique s'est petit à petit manifestée depuis le second semestre de 2003 et, malgré les performances économiques décevantes de l'Union européenne (UE) au cours du second semestre de 2004, les dernières prévisions de la Commission font état d'une relance de l'activité économique dans le courant de 2005.




D'autres ont cherché : onder a tweede     tweede paragraaf     tweede paragraaf sinds     paragraaf sinds     sinds 2004 moeten     moeten toetreden     edis zie paragraaf     in     moeten     tweede     vorige paragraaf     reg moeten     paragraaf     vorig paragraaf     eerste paragraaf     februari     wetten     strekt het tweede     ambtenaren moeten     artikel 5 tweede     bepaalde verzekeringstak moeten     sinds de tweede     sinds     helft     tweede paragraaf sinds 2004 moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede paragraaf sinds 2004 moeten' ->

Date index: 2023-03-27
w