Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede lid wib 1992 bepaalt » (Néerlandais → Français) :

Artikel 134, § 3, tweede lid, WIB 92 bepaalt momenteel dat het belastingkrediet voor kinderlast gelijk is aan het deel van de belastingvrije som dat niet op het inkomen is aangerekend en betrekking heeft op de toeslagen voor kinderlast, vermenigvuldigd met het tarief van de corresponderende inkomensschijf, met een maximum evenwel van 250 euro (te indexeren bedrag) per kind ten laste.

L'article 134, § 3, alinéa 2, CIR 92 stipule actuellement que le crédit d'impôt pour enfants à charge est égal à la partie de la quotité du revenu exemptée d'impôt qui n'est pas imputée sur le revenu et qui concerne les suppléments pour enfants à charge, multipliée par le taux d'imposition applicable à la tranche de revenu correspondante, avec toutefois un maximum de 250 euros (montant à indexer) par enfant à charge.


Artikel 215, tweede lid, WIB 1992, bepaalt echter dat de verlaagde tarieven alleen kunnen worden toegepast op voorwaarde dat :

Or, selon l'article 215, alinéa 2, du CIR 1992, l'application des taux réduits n'est possible que pour autant que :


Artikel 215, tweede lid, WIB 1992, bepaalt echter dat de verlaagde tarieven alleen kunnen worden toegepast op voorwaarde dat :

Or, selon l'article 215, alinéa 2, du CIR 1992, l'application des taux réduits n'est possible que pour autant que :


Artikel 246, tweede lid, WIB 92, bepaalt eveneens dat in de gevallen bedoeld in artikel 231, § 2, vierde lid, van hetzelfde wetboek (fusie-, splitsing- of inbrengverrichting waaraan een erkende vennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed of in niet genoteerde aandelen heeft deelgenomen) en inzonderheid in het geval van een meerwaarde verwezenlijkt naar aanleiding van een inbreng van een onroerend goed in een beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed of in een gereglementeerde vastgoedvennootschap voor zover ze genieten van de toepassing van artikel 185bis, WIB 92, het tarief wordt vastgesteld op 16 ...[+++]

L'article 246, alinéa 2, CIR 92, stipule également que dans les cas prévus à l'article 231, § 2, alinéa 4, du même Code (opérations de fusion, de scission ou d'apport auxquelles prend part une société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou en actions non cotées agréée) et dans le cas notamment d'une plus-value réalisée à l'occasion de l'apport d'un bien immobilier dans une société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou dans une société immobilière réglementée pour autant qu'elles bénéficient de l'application de l'article 185bis, CIR 92, le taux est fixé à 16,5 %.


Overeenkomsting artikel 194ter/2, tweede lid, WIB 92 bepaalt de Koning de procedures die door de Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid dienen worden gevolgd voor de toepassing van de artikelen 194ter en 194ter/1, WIB 92.

Conformément à l'article 194ter/2, alinéa 2, CIR 92, le Roi détermine les procédures à suivre par le Service public de programmation de la Politique scientifique fédérale pour l'application des articles 194ter et 194ter/1, CIR 92.


Artikel 333, derde lid, van het WIB 1992 bepaalt :

L'article 333, alinéa 3, du CIR 1992 dispose :


Artikel 198, eerste lid, 1°, van het WIB 1992 bepaalt om die reden dat de vennootschapsbelasting niet als beroepskosten wordt aangemerkt, zodat zij deel uitmaakt van de belastbare grondslag.

L'article 198, alinéa 1, 1°, du CIR 1992 prévoit, pour cette raison, que l'impôt des sociétés ne peut être qualifié de charge professionnelle, de sorte qu'il fait partie de la base imposable.


Artikel 346, vijfde lid, WIB 1992, bepaalt uitdrukkelijk dat de belastingplichtige ten laatste op de dag van de vestiging van de aanslag bij ter post aangetekende brief moet worden ingelicht enerzijds omtrent zijn opmerkingen waarmee de administratie geen rekening zal houden bij het vestigen van de aanslag en anderzijds omtrent de motieven die de beslissing van de administratie rechtvaardigen.

L'article 346, alinéa 5, CIR 1992, dispose expressément que le contribuable doit être informé par lettre recommandée à la poste, au plus tard le jour de l'établissement de la cotisation, d'une part, des observations qu'il a fait valoir et dont l'administration ne tiendra pas compte lors de l'établissement de l'impôt, et d'autre part, des motifs qui justifient la décision de l'administration.


Overigens zijn bepaalde prijzen en subsidies krachtens artikel 90, 2 , tweede lid, WIB 1992 en artikel 53, § 1, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB 1992 (KB/WIB 1992), volledig vrijgesteld wanneer ze worden toegekend door instellingen die door de Koning zijn erkend en ze aan alle hierna vermelde voorwaarden voldoen :

Par ailleurs, certains prix et subsides sont totalement exonérés sur pied de l'article 90, 2 , alinéa 2, CIR 1992 et de l'article 53, § 1 , de l'arrêté royal d'exécution du CIR 1992 (AR/CIR 1992) lorsqu'ils sont attribués par des institutions agréées par le Roi et qu'ils réunissent toutes les conditions suivantes :


2. Welke gezamenlijke instructies ter voorkoming van aanhoudende betwistingen zult u binnenkort uitvaardigen opdat in het licht van de bepalingen van de artikelen 49, 52, 6º, en 61, eerste en tweede lid, WIB 1992 voortaan wel steeds de voorgehouden dubbele en opgesplitste waardebepaling zou gebeuren door de registratiekantoren op eenvoudig schriftelijk verzoek van de onderzoekende taxatiedienst ?

2. Pour éviter d'incessants litiges, quelles instructions avez-vous l'intention d'édicter afin que ­ à la lumière des dispositions des articles 49, 52, 6º, et 61, premier et deuxième alinéas, du CIR 1992 ­ la double estimation de la valeur soit effectuée par les bureaux de l'enregistrement sur simple demande écrite du service de taxation concerné ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede lid wib 1992 bepaalt' ->

Date index: 2024-06-22
w