Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweede lid reeds een duidelijke einddatum bevat " (Nederlands → Frans) :

De indieners van het voorstel nr. 2-740/1 wijzen erop dat het voorgestelde artikel 279, § 3, tweede lid, reeds een duidelijke einddatum bevat tot wanneer de verklaring van taalaanhorigheid kan worden afgelegd, namelijk tot de indiening van de akte van voordracht van de kandidaten voor de verkiezing van de gemeenteraad volgend op die van 8 oktober 2000.

Les auteurs de la proposition nº 2-740/1 attirent l'attention sur le fait que l'article 279, § 3, alinéa 2, proposé, contient déjà une date limite claire pour faire la déclaration d'appartenance linguistique, à savoir la date de dépôt de l'acte de présentation des candidats à l'élection du conseil communal suivant celle de 2000.


De indieners van het voorstel nr. 2-740/1 wijzen erop dat het voorgestelde artikel 279, § 3, tweede lid, reeds een duidelijke einddatum bevat tot wanneer de verklaring van taalaanhorigheid kan worden afgelegd, namelijk tot de indiening van de akte van voordracht van de kandidaten voor de verkiezing van de gemeenteraad volgend op die van 8 oktober 2000.

Les auteurs de la proposition nº 2-740/1 attirent l'attention sur le fait que l'article 279, § 3, alinéa 2, proposé, contient déjà une date limite claire pour faire la déclaration d'appartenance linguistique, à savoir la date de dépôt de l'acte de présentation des candidats à l'élection du conseil communal suivant celle de 2000.


De Internationale Overeenkomst van Parijs van 24 april 1926 betreffende het verkeer met motorrijtuigen voorzag in zijn artikel 5, tweede lid, reeds in de mogelijkheid dat de in de overeenkomst zelf bedoelde onderscheidingstekens betrekking zouden hebben op een Staat dan wel op een grondgebied dat vanuit het oogpunt van de inschrijving der motorvoertuigen, een duidelijk te onderscheiden eenheid vormt.

Dans son article 5, alinéa 2, la Convention internationale de Paris du 24 avril 1926 relative à la circulation automobile prévoyait déjà la possibilité de faire correspondre les signes distinctifs visés dans la convention en question soit à un État, soit à un territoire constituant, du point de vue de l'immatriculation des véhicules à moteur, une entité distincte.


De Internationale Overeenkomst van Parijs van 24 april 1926 betreffende het verkeer met motorrijtuigen voorzag in zijn artikel 5, tweede lid, reeds in de mogelijkheid dat de in de overeenkomst zelf bedoelde onderscheidingstekens betrekking zouden hebben op een Staat dan wel op een grondgebied dat vanuit het oogpunt van de inschrijving der motorvoertuigen, een duidelijk te onderscheiden eenheid vormt.

Dans son article 5, alinéa 2, la Convention internationale de Paris du 24 avril 1926 relative à la circulation automobile prévoyait déjà la possibilité de faire correspondre les signes distinctifs visés dans la convention en question soit à un État, soit à un territoire constituant, du point de vue de l'immatriculation des véhicules à moteur, une entité distincte.


Artikel 1. Een schriftelijk bewijs van het jachtrecht op een bepaald perceel als vermeld in artikel 31, § 2, tweede lid, § 4, vierde lid, en § 6, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 houdende de administratieve organisatie van de jacht in het Vlaamse Gewest, bevat minimaal de volgende gegevens: 1° de naam van de eigenaar of de jachtrechthouder die het jachtrecht van het perceel in kwestie overdraagt; 2° de naam van de persoon die het jachtrecht van het percee ...[+++]

Article 1. Une preuve écrite du droit de chasse sur une parcelle déterminée telle que visée à l'article 31, § 2, alinéa 2, § 4, alinéa 4, et § 6, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 portant l'organisation administrative de la chasse en Région flamande, contient au moins les données suivantes : 1° le nom du propriétaire ou du titulaire du droit de chasse qui cède le droit de chasse de la parcelle en question; 2° le nom de la personne qui acquiert le droit de chasse de la parcelle en question; 3° la date de début du contrat par lequel le droit de chasse de la parcelle en question est cédé; 4° la date de fin d ...[+++]


In artikel III. 116 van dezelfde codex wordt aan punt 1° een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt : "De Vlaamse Regering kan de looptijd van een reeds afgesloten beheersovereenkomst met een instelling voor postinitieel onderwijs verlengen om de einddatum ervan af te stemmen met de beheersovereenkomsten van de andere instellingen voor postinitieel onderwijs".

Le point 1° de l'article III. 116 du même Code est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « Le Gouvernement flamand peut prolonger la durée du contrat de gestion déjà conclu avec une institution d'enseignement post-initial afin d'aligner la date de fin de celui-ci sur les contrats de gestion d'autres institutions d'enseignement post-initial».


De klaarblijkelijke wanverhouding zoals bedoeld in het tweede lid moet worden aangevuld met minstens één van de volgende criteria om te kunnen spreken van een ongeoorloofd voordeel : - de debiteurstaat was in bewezen of imminente staat van onvermogen of van staking van betaling op het ogenblik van de afkoop van de lening of schuld; - de schuldeiser heeft zijn zetel in een Staat die, of op een grondgebied dat : a) is opgenomen in de door de Financial Action Task Force (FATF) opgestelde lijst van niet-samenwerkende Staten of grondgebieden, of b) wordt bedoeld in artikel 307, § 1, vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 199 ...[+++]

Pour qu'il s'agisse d'un avantage illégitime, la disproportion manifeste visée à l'alinéa 2 doit être complétée par au moins un des critères suivants : - l'Etat débiteur était en état d'insolvabilité ou de cessation de paiements avérée ou imminente au moment du rachat de l'emprunt ou de la créance; - le créancier a son siège dans un Etat ou un territoire : a) repris dans la liste des Etats ou territoires non-coopératifs établie par le Groupe d'action financière (GAFI), ou b) visé à l'article 307, § 1 , alinéa 5, du Code des impôts sur les revenus de 1992, ou c) repris dans la liste établie par le Roi des Etats qui refusent de négocier e ...[+++]


3) Begin- en einddatum Artikel 307, § 1, tweede lid, WIB 92 bepaalt dat de belastingplichtige ertoe gehouden is de nummers mee te delen van de buitenlandse rekeningen waarvan hijzelf en de kinderen wiens inkomsten overeenkomstig artikel 126, § 4, WIB 92 bij die van de ouders zijn gevoegd, houder of medehouder zijn geweest op enigerlei ogenblik tijdens het belastbaar tijdperk, tenzij die melding reeds vroeger is gebeurd. ...[+++]

3) Date de début et de fin L'article 307, § 1 , alinéa 2, CIR 92 prévoit que le contribuable est tenu de communiquer le numéro des comptes étrangers dont lui et les enfants dont les revenus ont été cumulés avec ceux des parents conformément à l'article 126, § 4, CIR 92 ont été titulaires ou co-titulaires à un quelconque moment de la période imposable, sauf si cette communication a déjà été faite précédemment.


Artikel 7, C schrapt artikel 9, § 3, tweede lid, van de wet betreffende de rechten van de patiënt. Dit lid bevat de bepaling dat de zorgverstrekker het recht heeft het dossier te weigeren aan de patiënt indien de zorgverstrekker over duidelijke aanwijzingen beschikt dat de patiënt onder druk wordt gezet om een afschrift van zijn dossier aan derden mee te delen ...[+++]

L'article 7, C, vise à supprimer l'article 9, § 3, alinéa 2, de la loi relative aux droits du patient, qui dispose que le praticien professionnel a le droit de refuser de donner au patient une copie du dossier s'il dispose d'indications claires selon lesquelles le patient subit des pressions afin de communiquer une copie de son dossier à des tiers.


Zo wordt in artikel 7, tweede lid, van het ontwerp artikel 3bis, § 3, van de wet van 22 maart 1999, gelezen in samenhang met artikel 2, 8°, ervan, geparafraseerd, bepaalt artikel 27, tweede lid, van het ontwerp een verbod dat reeds vervat ligt in de strafbepaling die is opgenomen in artikel 6, § 2, van die wet, en bevat artikel 29, eerste lid, een overbodige verwijzing naar het beroepsgeheim, waarvan de schending ...[+++]

C'est ainsi que l'article 7, alinéa 2, du projet, paraphrase l'article 3bis, § 3, de la loi du 22 mars 1999, combiné avec son article 2, 8°, que l'article 27, alinéa 2, du projet contient une interdiction qui était déjà prévue dans la disposition pénale figurant à l'article 6, § 2, de cette loi, et que l'article 29, alinéa 1, contient une référence superflue au secret professionnel dont la violation est déjà sanctionnée par l'article 458 du Code pénal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede lid reeds een duidelijke einddatum bevat' ->

Date index: 2023-07-26
w