Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 1966

Vertaling van "tweede keer immers " (Nederlands → Frans) :

Immers, wanneer blijkt dat de eerste DVB niet ondertekend was of niet op een juiste manier ondertekend was door middel van het indieningsrapport dat samengaat met de aanvraag tot deelneming, zal de ondernemer zijn DVB een tweede keer moeten voorleggen samen met zijn offerte en haar bijlagen.

En effet, si le premier DPP s'avère être non signé ou non signé de manière appropriée par le biais du rapport de dépôt associé à la demande de participation, l'opérateur économique devra présenter son DPP une seconde fois en même temps que son offre et ses annexes.


Ook wat de inhoud betreft, hebben België en de Senaat hun stempel gedrukt op deze zitting. Voor de tweede keer immers werd mij gevraagd een rapport en een resolutie in te dienen over de rechten van de mens alsook een tweede rapport over de kwestie Guantánamo na mijn tweede bezoek ter plaatse in maart jongstleden.

Quant au contenu, la Belgique et le Sénat ont marqué cette session de leur empreinte puisque j'étais chargée, pour la seconde fois, de présenter le rapport et la résolution portant sur les droits de l'homme ainsi qu'un second rapport sur la question de Guantanamo, à la suite de la visite effectuée sur le terrain en mars dernier.


Volgens de indieners is het immers absurd om de kandidaat-adoptant, die reeds de eerste keer een voorbereiding heeft gevolgd en wiens geschiktheid om te adopteren is erkend, te verplichten om zich een tweede keer voor te bereiden op de adoptie-ervaring die hij dagelijks beleeft.

Il apparaît en effet aux auteurs qu'ayant été préparé une première fois, et son aptitude à adopter ayant été reconnue, il est pour le moins saugrenu de devoir contraindre le candidat adoptant à se préparer une seconde fois à une expérience d'adoption qu'il traverse quotidiennement.


Indien evenwel voor codificatie gekozen wordt, is de beslissing om de verdragen van's Gravenhage niet te bekrachtigen, een beslissing die het logische gevolg is van de verwerkelijking van het ontwerp, uit juridisch oogpunt goed te noemen. Het zou immers onredelijk zijn het Belgische internationaal privaatrecht inzake belangrijke aangelegenheden tweemaal om te vormen, een eerste keer door de inwerkingstelling van een wetboek, en een tweede keer door verdragen ...[+++]

Si l'option de codification était cependant confirmée, la décision consécutive à la réalisation du projet de ne pas ratifier les conventions de La Haye doit assurément, du point de vue juridique, être approuvée car il ne serait pas raisonnable de transformer le droit international privé belge dans des matières importantes, à deux reprises, une première fois par la mise en vigueur d'un code, et une seconde, en ratifiant des traités qui consacreront fatalement des règles différentes.


Dat gebeurde voor het eerst in 2007 om de 50e verjaardag van het Verdrag van Rome te herdenken, en de tweede keer in 2009 om het 10-jarig bestaan te vieren van de Economische en Monetaire Unie en van de euro, die immers al drie jaar in virtuele vorm bestond voordat hij werd ingevoerd als contant geld.

La première pièce commémorative commune a été émise en 2007 pour commémorer le cinquantième anniversaire du traité de Rome, et la deuxième en 2009 pour célébrer les dix ans de l’Union économique et monétaire et la création de l’euro en tant qu’entité virtuelle, trois ans avant sa mise en circulation sous forme matérielle.


Dat gebeurde voor het eerst in 2007 om de 50e verjaardag van het Verdrag van Rome te herdenken, en de tweede keer in 2009 om het 10-jarig bestaan te vieren van de Economische en Monetaire Unie en van de euro, die immers al drie jaar in virtuele vorm bestond voordat zij werd ingevoerd als contant geld.

La première pièce commémorative de ce type a été émise en 2007 pour commémorer le cinquantième du traité de Rome, et la deuxième en 2009 pour célébrer les dix ans de l'Union économique et monétaire et la création de l'euro en tant qu'entité virtuelle, trois ans avant sa mise en circulation sous forme matérielle.


« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag ...[+++]

« Les dispositions de l'article 55, alinéa 1, 5°, et alinéa 3, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, remplacé par l'article 27 de la loi du 18 juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie poursuivante et comme juge et qu ...[+++]


Een bijkomend probleem waarmee we af te rekenen hadden toen we de richtlijn in eerste en in tweede lezing te behandelen kregen, was het feit dat de harmonisering binnen de Europese Unie kennelijk op velerlei gebied nog niet ver genoeg is gevorderd. Uit de discussie over deze ontwerprichtlijn bleek immers keer op keer dat er op dit vlak grote tekorten en probleem bestaan.

Autre problème que nous avons rencontré, tant en première qu'en deuxième lecture de ce projet de directive : le fait que, jusqu'ici, il est bien des domaines dans lesquels l'harmonisation n'a manifestement pas encore suffisamment progressé au sein de l'Union européenne, car nombre d'éléments concernés par la discussion sur le projet de directive ont en fait montré qu'il existait de grandes carences et de grands problèmes en la matière.


Ook wat de inhoud betreft, hebben België en de Senaat hun stempel gedrukt op deze zitting. Voor de tweede keer immers werd mij gevraagd een rapport en een resolutie in te dienen over de rechten van de mens alsook een tweede rapport over de kwestie Guantánamo na mijn tweede bezoek ter plaatse in maart jongstleden.

Quant au contenu, la Belgique et le Sénat ont marqué cette session de leur empreinte puisque j'étais chargée, pour la seconde fois, de présenter le rapport et la résolution portant sur les droits de l'homme ainsi qu'un second rapport sur la question de Guantanamo, à la suite de la visite effectuée sur le terrain en mars dernier.


De notionele intrest wordt dan immers twee keer toegekend: een eerste keer bij de vennootschap die de aandelen boekt onder geldbeleggingen en een tweede keer bij de vennootschap wiens aandelen gekocht werden.

En effet, l'intérêt notionnel est alors attribué deux fois : une première fois dans le chef de la société qui comptabilise les actions en tant que placements et une deuxième fois dans le chef de la société dont les actions ont été achetées.




Anderen hebben gezocht naar : dvb een tweede     tweede keer     immers     tweede keer immers     zich een tweede     eerste keer     tweede     zou immers     derde     politie over     daar immers     bleek immers keer     ontwerprichtlijn bleek immers     immers twee keer     wordt dan immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede keer immers' ->

Date index: 2025-04-27
w