Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede europese roma-top » (Néerlandais → Français) :

Het doel van deze mededeling, opgesteld voor de 2e Roma-top, is aan te geven hoe de Europese Unie haar bijdrage aan de volledige sociale en economische integratie van de Roma op grond van de geboekte vooruitgang zal ontwikkelen.

La présente communication vise, en amont du deuxième sommet sur les Roms, à indiquer comment l'Union européenne entend développer sa contribution à la pleine intégration sociale et économique des Roms, sur la base des progrès réalisés.


– gezien de eerste Europese Roma-top, die op 16 september 2008 plaatsvond in Brussel, en de aankomende tweede Europese Roma-top, die op 8 april 2010 zal plaatsvinden in Córdoba (Spanje), en een van de voornaamste gebeurtenissen vormt van het Spaanse voorzitterschap van de Raad,

– vu le premier sommet européen sur les Roms qui a eu lieu à Bruxelles le 16 septembre 2008 et le futur deuxième sommet européen sur l'intégration des Roms, qui aura lieu à Cordoue (Espagne), le 8 avril 2010, et qui constitue un événement majeur de la présidence espagnole du Conseil,


– gezien de vragen van 12 februari 2010 (O-0017/2010 – B7-0013/2010, O-0018/2010 – B7-0014/2010) en 24 februari 2010 (O-0028/2010 – B7-0202/2010, O-0029 – B7-0203/2010) aan de Raad en de Commissie over de tweede Europese Roma-top,

– vu les questions du 12 février 2010 (O-0017/2010 – B7-0013/2010, O-0018/2010 – B7-0014/2010) et du 24 février 2010 (O-0028/2010 – B7-0202/2010, O-0029/2010 – B7-0203/2010) au Conseil et à la Commission sur le deuxième sommet sur les Roms,


2. verwelkomt de tweede Europese Roma-top, die het Spaanse voorzitterschap op 8 april 2010 in Cordoba zal organiseren; beschouwt dit als een gelegenheid om het tot dusverre gevoerde beleid voor de integratie van de Roma te evalueren en overeenstemming te bereiken over het verdere optreden;

2. se félicite du deuxième sommet européen consacré aux Roms, qui se tiendra le 8 avril 2010 à Cordoue sous l'égide de la présidence espagnole, et y voit une occasion de réexaminer les politiques d'inclusion des Roms mises en œuvre jusqu'à présent ainsi que de convenir de mesures pour l'action future;


A. overwegende dat de tweede Europese Roma-top, die op 8 april 2010, de Internationale Dag van de Roma, in Cordoba wordt gehouden, een gelegenheid vormt om de reeds bereikte resultaten te evalueren en de verdere uitdagingen voor de toekomst te identificeren,

A. considérant que le deuxième sommet européen sur les Roms, qui se tiendra à Cordoue le 8 avril 2010, à l'occasion de la Journée internationale des Roms, permettra de passer en revue les progrès réalisés et de désigner de nouvelles missions,


Daarom moeten we, nu de tweede Europese Roma-top in Cordoba nadert, spreken over de sociale problemen van de Roma en de manier waarop we die problemen kunnen oplossen.

Par conséquent, à mesure que nous approchons du deuxième sommet européen sur les Roms qui se tiendra à Cordoue, nous devons discuter des problèmes sociaux rencontrés par les Roms et des moyens de les résoudre.


De bijdrage van Europa aan dit herstel - vooral het openhouden van de Europese markten en het nakomen van de "handels- en investeringsbelofte" die in april 1998 tijdens de tweede ASEM-top in Londen is gedaan - is cruciaal geweest.

L'Europe y a apporté une contribution décisive en maintenant ses marchés ouverts et en tenant les promesses, en termes de commerce et d'investissement, qu'elle avait annoncées lors du deuxième sommet de l'ASEM en avril 1998 à Londres.


De Europese Commissie gedenkt op 2 augustus, de Europese dag ter herdenking van de genocide op de Roma, de duizenden Roma die tijdens de Tweede Wereldoorlog zijn omgekomen.

Le 2 août, la Commission européenne célèbre la Journée de commémoration de l'holocauste des Roms, dédiée à la mémoire des milliers de victimes roms qui ont trouvé la mort pendant la Deuxième Guerre mondiale.


Het doel van deze mededeling, opgesteld voor de 2e Roma-top, is aan te geven hoe de Europese Unie haar bijdrage aan de volledige sociale en economische integratie van de Roma op grond van de geboekte vooruitgang zal ontwikkelen.

La présente communication vise, en amont du deuxième sommet sur les Roms, à indiquer comment l'Union européenne entend développer sa contribution à la pleine intégration sociale et économique des Roms, sur la base des progrès réalisés.


De Europese Raad van december 2008 onderschreef de uitgebreide conclusies van de Raad Algemene Zaken[25], die de bereidheid van de lidstaten bevestigden om met behulp van de beschikbare instrumenten, zoals de structuurfondsen, de inclusie van de Roma te ondersteunen, en besloot voorts tijdens het Spaanse voorzitterschap op de Internationale Roma-dag (8 april 2010) een tweede top over de Roma te organiseren.

Le Conseil européen de décembre 2008 a repris les conclusions exhaustives de la réunion du Conseil «Affaires générales»[25], qui réitéraient la volonté des États membres de recourir aux outils disponibles tels que les Fonds structurels pour soutenir l’intégration des Roms, et a convenu de la tenue d’un deuxième sommet consacré aux Roms pendant la présidence espagnole de 2010, lors de la Journée internationale des Roms, le 8 avril.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede europese roma-top' ->

Date index: 2025-05-28
w