Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede door de verzoekende partijen aangevoerde vergelijking betreft » (Néerlandais → Français) :

Wat de tweede door de verzoekende partijen aangevoerde vergelijking betreft, tussen de ziekenhuizen van de overheidssector en de andere lokale overheidsbesturen die zijn onderworpen aan hetzelfde stelsel van financiering van de pensioenen van hun vastbenoemde personeelsleden, bevinden die werkgevers zich niet, in het licht van het doel dat erin bestaat de financiering van de pensioenen te waarborgen, in situaties die dermate verschillen dat zij de wetgever zouden verplichten om ze op verschillende wijze te behandelen wat de toepassing van de bestreden wet betreft.

En ce qui concerne la seconde comparaison avancée par les parties requérantes, entre les hôpitaux relevant du secteur public et les autres pouvoirs publics locaux soumis au même régime de financement des pensions de leurs agents nommés à titre définitif, ces employeurs ne se trouvent pas, au regard de l'objectif de garantir le financement des pensions, dans des situations à ce point différentes qu'elles obligeraient le législateur à les traiter de façon différente quant à l'application de la loi attaquée.


Wat de eerste door de verzoekende partijen aangevoerde vergelijking betreft, tussen de ziekenhuizen van de overheidssector en de ziekenhuizen van de privésector, dient erop te worden gewezen dat die twee categorieën van werkgevers essentiële verschillen vertonen op het gebied van de financiering van de pensioenen die hun voormalige personeelsleden en de rechthebbenden van die laatste genieten, zodat het verschil in behandeling niet zonder redelijke ver ...[+++]

En ce qui concerne la première comparaison avancée par les parties requérantes, entre les hôpitaux relevant du secteur public et les hôpitaux relevant du secteur privé, il faut observer que ces deux catégories d'employeurs présentent des différences essentielles en ce qui concerne le financement des pensions dont bénéficient les anciens membres de leur personnel et les ayants droit de ceux-ci, de sorte que la différence de traitement n'est pas sans justification raisonnable.


De Ministerraad voert aan dat het door de verzoekende partijen aangevoerde nadeel hypothetisch is en niet moeilijk te herstellen is wat betreft het risico voor het voortbestaan van de OVS, en geen onmiddellijk nadeel met betrekking tot de sociale verkiezingen is.

Le Conseil des ministres soutient que le préjudice allégué par les parties requérantes est hypothétique et n'est pas difficilement réparable en ce qui concerne le risque pour la survie du SIC, et n'est pas immédiat en ce qui concerne les élections sociales.


Wat betreft de verschillende termijnregeling in het decreet van 4 april 2014 en het Omgevingsvergunningsdecreet, is de door de verzoekende partijen opgeworpen vergelijking niet pertinent.

Quant aux délais différents prévus par le décret du 4 avril 2014 et par le décret relatif au permis d'environnement, la comparaison invoquée par les parties requérantes n'est pas pertinente.


Wat de door de verzoekende partijen aangevoerde schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet betreft, blijkt hun argumentatie te zijn gebaseerd op artikel 41, lid 1, van de verordening nr. 1987/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 betreffende de instelling, de werking en het gebruik van het Schengeninformatiesyste ...[+++]

En ce qui concerne la violation des articles 10 et 11 de la Constitution alléguée par les parties requérantes, leur argumentation est fondée sur l'article 41, paragraphe 1, du règlement n° 1987/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen de deuxième génération (SIS II) et sur l'article 58, paragraphe 1, de la décision 2007/533/JAI du Conseil du 12 juin 2007 sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen de deuxième génération (SIS II).


Voor wat de vergelijking met tandartsen, dan wel de niet-artsen in het algemeen, betreft (tweede, derde en vierde middel in de zaak nr. 6465 en eerste onderdeel van het enige middel in de zaak nr. 6464), betogen de verzoekende partijen dat alle zorgverstrekkers gelijk moeten worden behandeld wanneer de door hen verle ...[+++]

En ce qui concerne la comparaison avec les dentistes, ou avec les non-médecins en général (deuxième, troisième et quatrième moyens dans l'affaire n° 6465 et première branche du moyen unique dans l'affaire n° 6464), les parties requérantes soutiennent que tous les prestataires de soins doivent être traités de manière égale lorsque les prestations qu'ils effectuent sont des interventions et des traitements à vocation esthétique, parce qu'il s'agit de la même offre de soins.


De verzoekende partijen voeren een schending aan door artikel 110 van de wet van 26 december 2015 van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 49 en 56 van het VWEU en met de btw-richtlijn, doordat patiënten die zijn aangesloten bij een Belgische ziekteverzekering en patiënten die niet zijn aangesloten bij een Belgische ziekteverzekering verschillend worden behandeld voor wat betreft het door hen te betalen btw- ...[+++]

Les parties requérantes prennent un moyen de la violation, par l'article 110 attaqué de la loi du 26 décembre 2015, des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, combinés avec les articles 49 et 56 du TFUE et avec la directive TVA, en ce que les patients qui sont affiliés à une assurance maladie belge et les patients qui ne sont pas affiliés à une assurance maladie belge sont traités différemment en ce qui concerne le taux de TVA à payer sur les interventions ou les traitements esthétiques qui figurent dans la nomenclature INAMI; seule la seconde catégorie de patients devrait s'acquitter d'un taux de TVA de 21 % .


Een derde door de verzoekende partijen aangevoerde schending betreft de niet-naleving van artikel 33 van het E.G.-Verdrag.

Une troisième violation invoquée par les parties requérantes concerne le manquement à l'article 33 du Traité C. E.


De tweede door de verzoekende partijen aangevoerde discriminatie komt erop neer te zeggen dat het discriminerend is de vennootschappen die met een frauduleuze bedoeling handelen en die welke een dynamisch beheer van hun portefeuille beogen, op dezelfde wijze te behandelen.

La deuxième discrimination invoquée par les parties requérantes revient à dire qu'il est discriminatoire de traiter de la même façon les sociétés agissant dans une intention frauduleuse et celles qui ont l'optique d'une gestion dynamique de leur portefeuille.


Wat betreft het tweede onderdeel wordt de ontstentenis van inbreuk op de eigendom van de verzoekende partijen aangevoerd.

S'agissant de la deuxième branche, est avancée l'absence d'atteinte à la propriété des parties requérantes.


w