Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee weerhouden maatregelen alsmede " (Nederlands → Frans) :

De uitvoerend directeur bepaalt, binnen twee werkdagen na de datum waarop het besluit van de Commissie is vastgesteld en op advies van de raad van toezicht, welke actie moet worden ondernomen voor de praktische uitvoering van de bij het besluit van de Commissie vastgestelde maatregelen, alsmede welke technische uitrusting en hoeveel grenswachters met welk profiel en hoeveel andere relevante personeelsleden benodigd zijn om de doelstellingen van het besluit te verwezenlijken.

Le directeur exécutif, dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date d'adoption de la décision de la Commission et sur avis du conseil de surveillance, détermine les mesures devant être prises pour l'exécution pratique des mesures définies dans la décision de la Commission, y compris les équipements techniques ainsi que le nombre et les profils des garde-frontières et autres agents compétents nécessaires à la réalisation des objectifs de ladite décision.


In de gehele periode 2000-2002 zijn er dertien milieuprojecten (waaronder twee maatregelen voor technische bijstand) en zeven vervoersprojecten (waaronder vier maatregelen voor technische bijstand) goedgekeurd, alsmede één maatregel voor technische bijstand voor EDIS.

Dans l'ensemble, durant la période 2000 - 2002, 13 projets environnementaux (dont 2 d'assistance technique) et 7 projets de transport (dont 2 d'assistance technique) ont été approuvés, ainsi qu'une mesure d'assistance technique à l'EDIS.


Wel worden het wapenembargo alsmede de beperkende maatregelen tegen vier personen die op de lijst zijn geplaatst in verband met de onopgeloste verdwijning van twee politici uit de oppositie, een zakenman en een journalist, met twaalf maanden verlengd.

Il faut noter toutefois que "l'embargo sur les armes et les mesures restrictives contre quatre individus listés en lien avec les disparitions non résolues de deux hommes politiques de l'opposition, un homme d'affaires et un journaliste, seront prolongés pour une période de douze mois".


De minister verklaart dat artikel 8 de maatregelen betreft om valse biljetten en muntstukken te ontdekken, alsmede de valsemunters, maar vooral de maatregelen met betrekking tot de mededeling van informatie over de ontdekte operaties aan de twee betrokken instellingen, zijnde de Nationale Bank en de Koninklijke Munt.

Le ministre explique que l'article 8 concerne les mesures visant à détecter les faux billets et les fausses pièces et à démasquer les faux-monnayeurs, mais aussi et surtout les mesures relatives à la communication d'informations sur les opérations découvertes aux deux institutions compétentes en la matière, à savoir la Banque nationale et la Monnaie royale.


De minister verklaart dat artikel 8 de maatregelen betreft om valse biljetten en muntstukken te ontdekken, alsmede de valsemunters, maar vooral de maatregelen met betrekking tot de mededeling van informatie over de ontdekte operaties aan de twee betrokken instellingen, zijnde de Nationale Bank en de Koninklijke Munt.

Le ministre explique que l'article 8 concerne les mesures visant à détecter les faux billets et les fausses pièces et à démasquer les faux-monnayeurs, mais aussi et surtout les mesures relatives à la communication d'informations sur les opérations découvertes aux deux institutions compétentes en la matière, à savoir la Banque nationale et la Monnaie royale.


Uiteindelijk is het de regering die op grond van dit voorstel, een beslissing zal nemen over de maatregelen die in de uitkeringsverzekering voor de komende twee jaar als prioritair worden weerhouden.

Au final, sur base de cet avis, c’est le gouvernement qui prendra une décision concernant les mesures qu’il considérera comme prioritaires dans l’assurance indemnités pour les deux prochaines années.


1. Elke Staat die Partij is dient, binnen twee jaar nadat dit Verdrag voor de desbetreffende Staat die Partij is in werking is getreden, via de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties een uitgebreid rapport in bij het Comité over de maatregelen die zijn genomen om zijn verplichtingen uit hoofde van dit Verdrag na te komen, alsmede over de vooruitgang ...[+++]

1. Chaque État Partie présente au Comité, par l'entremise du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, un rapport détaillé sur les mesures qu'il a prises pour s'acquitter de ses obligations en vertu de la présente Convention et sur les progrès accomplis à cet égard, dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de la présente Convention pour l'État Partie intéressé.


De prioriteiten in de bilaterale actieplannen die met de verschillende partners moeten worden overeengekomen, betreffen twee grote gebieden: de gemeenschappelijke waarden en het buitenlands en veiligheidsbeleid alsmede maatregelen voor convergentie op bepaalde prioritaire terreinen zoals de economische en sociale ontwikkeling, handel en interne markt, justitie en binnenlandse zaken alsook het creëren van verbindingen en contacten.

Dans les plans d'action bilatéraux à conclure avec chacun des partenaires, les priorités feront partie de deux grands domaines: les valeurs communes et la politique étrangère et de sécurité ainsi que les actions pour le rapprochement dans certains domaines prioritaires, tels que le développement économique et social, le commerce et le marché intérieur, la justice et les affaires intérieures ainsi que l'établissement de connexions et des contacts.


De lidstaten van de Europese Unie en de lidstaten van de EVA die behoren tot de Europese Economische Ruimte zijn verplicht de Commissie om de twee jaar een verslag over de toepassing van de artikelen 4 en 5 voor te leggen, dat met name het volgende bevat: (i) een statistisch overzicht van de mate waarin het in deze beide artikelen genoemde gedeelte voor elk van de televisieprogramma's die onder de bevoegdheid van de betrokken lidstaat vallen, bereikt is; (ii) de redenen waarom dat in bepaalde gevallen niet is gebeurd, (iii) a ...[+++]

Les Etats membres de l'Européenne et les Etats membres de l'AELE participant à l'Espace économique européen sont tenus de communiquer à la Commission, tous les deux ans, un rapport sur l'application des articles 4 et 5 comportant notamment (i) un relevé statistique de la proportion visé à ces deux articles pour chacun des programmes de télévision relevant de la compétence de l'Etat membre concerné, (ii) les raisons pour lesquelles, dans chacun des cas, il n'a pas été possible d'atteindre cette proportion, (iii) ainsi que les mesures adoptées ou envisagées pour l'atteindre.


Om het nieuwe „bijzondere partnerschap” tussen het Parlement en de Commissie beter weer te geven, komen de twee instellingen de volgende maatregelen overeen, teneinde de politieke verantwoordelijkheid en de legitimiteit van de Commissie te versterken, de constructieve dialoog uit te breiden en de informatie-uitwisseling tussen de twee instellingen te verbeteren, alsmede de samenwerking op het gebied van procedures en planning te verbeteren.

Afin de concrétiser le nouveau «partenariat spécial» entre le Parlement et la Commission, les deux institutions arrêtent les mesures suivantes en vue de renforcer la responsabilité politique et la légitimité de la Commission, d'étendre le dialogue constructif et d'améliorer la circulation des informations entre les deux institutions ainsi que d'améliorer la coopération en ce qui concerne les procédures et la programmation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee weerhouden maatregelen alsmede' ->

Date index: 2024-06-07
w