Art. 16. In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie
, gestructureerd op twee niveaus, alsook de bewapening van de le
den van de diensten enquêtes bij de vaste comités P en I en van het personeel van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie, worden de
woorden "en van de vorige beschermingsassistenten van de Veiligheid van de
...[+++] Staat overgeplaatst naar de federale politie" ingevoegd tussen de woorden "De bewapening van de politieambtenaren" en het word "bevat".
Art. 16. Dans l'article 3, alinéa 1, de l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres des services d'enquêtes des comités permanents P et R et du personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, les mots "et des anciens assistants de protection de la Sûreté de l'Etat transférés à la police fédérale" sont insérés entre les mots "L'armement des fonctionnaires de police" et le mot "comprend".