Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat in het ministerieel besluit van 23 december 1999 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheiden bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten meldin
g wordt gemaakt van twee soorten proefprojecten, met name: «kindvriendelijke spoedgevallendienst» en «adolescenten in de
psychiatr ...[+++]ie» welke kaderen in het programma «Kinderen-Patiënten» goedgekeurd op de Ministerraad van 29 oktober 1998.J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que l'arrêté ministériel du 23 décembre 1999, modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation pour les hôpitaux et les services hospitaliers, mention
ne deux types de projets-pilotes: «service des urgences adapté à l'enfant» et «adolescents en psychiatrie». Ces projets s'inscrivent dans le cadre du programme «Enfants
...[+++]-Patients», approuvé par le Conseil des ministres le 29 octobre 1998.