Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee landen mogen echter " (Nederlands → Frans) :

1. Het Working Holiday Program-akkoord (WHP) dat België met de Republiek Korea heeft afgesloten, bepaalt dat per jaar maximaal 200 jongeren van de twee landen aan het programma mogen deelnemen.

1. L'accord Vacances-Travail que la Belgique a conclu avec la République du Corée stipule que par an, un nombre maximum de 200 jeunes des deux pays sont susceptibles d'y participer.


Traditioneel werd alleen op bilaterale basis tussen twee landen onderhandeld over luchtvervoersovereenkomsten; deze overeenkomsten waren meestal zeer restrictief wat betreft het aantal luchtvaartmaatschappijen die tussen de twee landen mogen vliegen, de steden die zij mogen bedienen en de frequentie van de vluchten.

Habituellement, les accords dans le domaine de l’aviation étaient négociés uniquement entre deux États, sur une base bilatérale, et étaient très restrictifs puisqu’ils précisaient le nombre, limité, de compagnies aériennes pouvant effectuer des liaisons entre les deux pays, les villes concernées et la fréquence autorisée.


Wat het werkgelegenheidsinitiatief voor jongeren betreft, hebben echter slechts twee landen ingestemd met een specifiek programma ter bestrijding van de jeugdwerkloosheid.

Enfin, avec l'«initiative pour l'emploi des jeunes», seuls deux pays ont accepté de lancer un programme spécialement consacré à cette problématique.


Dit artikel beperkt zich echter tot twee vormen van samenwerking: enerzijds kunnen de Partijen goede praktijken uitwisselen inzake het gebruik van dergelijke systemen en de exploitatie van gegevens die ervan afkomstig zijn, anderzijds wordt het engagement aangegaan om de betrokken diensten van beide landen, samen met hun nationale en lokale overheden, overleg te laten plegen om de ontplooiing van ANPR-systemen in de grensregio te coördineren.

Cet article se limite toutefois à deux formes de coopération: d'une part, les Parties peuvent s'échanger leurs bonnes pratiques concernant l'utilisation de ces systèmes et l'exploitation des données qui en découlent et, d'autre part, elles s'engagent à garantir la concertation des services concernés des deux pays, avec les autorités nationales et locales, afin de coordonner le déploiement des systèmes RAPM dans la région frontalière.


3. Heeft u weet van andere verstrengingsmaatregelen die verschillende Europese landen hebben ingevoerd, zoals Duitsland, waar gezinshereniging twee jaar onmogelijk is gemaakt voor vluchtelingen met een subsidiaire bescherming (die dus slechts tijdelijk in het land mogen verblijven)?

3. Avez-vous connaissance d'autres mesures de durcissement instaurées par différents pays européens tels que l'Allemagne, celle-ci ayant rendu impossible le regroupement familial pendant deux ans pour les réfugiés bénéficiant d'une protection subsidiaire (et qui ne sont donc autorisés qu'à séjourner temporairement dans le pays)?


Drie beurzen van 5.000 euro (2.500 euro gedurende twee opeenvolgende jaar), voor studiereizen in het buitenland, ten gunste van : kunstenaars Beeldhouwers, Schilders en Architecten die van Belgische nationaliteit zijn of staatsburger zijn van een van de landen van de Europese Unie en op datum van het afsluiten van de kandidaturen sedert tenminste vijf jaar in België verblijven die op één januari van de wedstrijdjaar minder dan vijfendertig jaar oud zijn en die door de werken die ze aan het oordeel van de jury van de Wedstrijd Godechar ...[+++]

Trois bourses de 5.000 euro (2.500 euro par an pendant deux années consécutives), pour des voyages d'études à l'étranger, en faveur : d' artistes Sculpteurs, Peintres et Architectes, belges et ceux ressortissant de l'un des pays de l'Union Européenne domiciliés ou résidant en Belgique depuis au moins cinq ans, à la date de clôture des candidatures, âgés de moins de trente-cinq ans au 1 janvier prochain et qui par leurs oeuvres et travaux qu'ils auront remis au jury du Concours Godecharle, auront témoigné d'une aptitude remarquable donnant des espérances fondées d'un grand succès .


Iran ontkent echter enige intentie om een militair nucleair programma uit te bouwen en onderhandelt met de zes landen over een akkoord om toch nucleaire installaties te mogen blijven uitbaten.

L'Iran dément toutefois toute intention de développer un programme nucléaire militaire et négocie avec les six pays un accord visant à lui permettre de continuer à exploiter des installations nucléaires.


Verbetering van de kennis en vaardigheden om in dit vak te kunnen lesgeven blijft echter een uitdaging: slechts twee landen, het Verenigd Koninkrijk (Engeland) en Slowakije, verzorgen initiële lerarenopleidingen voor toekomstige gespecialiseerde leraren.

Par contre, il reste beaucoup à faire pour améliorer les connaissances et les compétences requises pour l’enseignement de cette matière: deux pays seulement, le Royaume-Uni (Angleterre) et la Slovaquie, proposent dans leurs programmes de formation initiale une formation destinée aux futurs enseignants spécialisés.


Vergeten we echter niet dat autokopers in die laatste twee landen in 2008 van een uitzonderlijke prijsdaling profiteerden (VK -9,7% en Zweden -5,0%), waardoor zij nu al met al nog steeds beter af zijn dan begin 2008.

Il convient toutefois de rappeler que les consommateurs de ces deux derniers pays ont bénéficié d'une chute des prix extraordinaire (respectivement de -9,7 % et -5 %) en 2008, si bien que, globalement, ils restent mieux lotis aujourd'hui qu'au début de l'année 2008.


De financiële lasten mogen echter ook over verschillende landen worden verdeeld.

Toutefois, la charge financière peut être répartie entre plusieurs pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee landen mogen echter' ->

Date index: 2025-10-03
w