Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Manisch-depressieve psychose
Manisch-depressieve reactie
Manisch-depressieve ziekte

Vertaling van "twee keer ondervraagd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door twee of meer episoden waarin het niveau van stemming en activiteit van de betrokkene belangrijk is verstoord, terwijl de ontregeling de ene keer kan bestaan uit een stemmingsverhoging en toegenomen energie en activiteit (hypomanie of manie) en de andere keer uit een stemmingsverlaging en afgenomen energie en activiteit (depressie). Ook patiënten die lijden aan herhaalde episoden van alleen maar hypomanie of manie worden geklasseerd als bipolair. | manisch-depressieve psychose | mani ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par deux ou plusieurs épisodes au cours desquels l'humeur et le niveau d'activité du sujet sont profondément perturbés, tantôt dans le sens d'une élévation de l'humeur et d'une augmentation de l'énergie et de l'activité (hypomanie ou manie), tantôt dans le sens d'un abaissement de l'humeur et d'une réduction de l'énergie et de l'activité (dépression). Les épisodes récurrents d'hypomanie ou de manie sont classés comme bipolaires. | maladie | psychose | réaction | maniaco-dépressive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toenmalige minister van Ontwikkelingssamenwerking, de heer Armand De Decker bevestigde, hierover ondervraagd in de plenaire vergadering van de Senaat (vraag om uitleg, nr. 3-2316, Handelingen, nr. 3-214, blz.120), dat een « aasgierfonds » gevestigd op de Kaaimaneilanden, in ons land twee keer beslag heeft laten leggen op middelen van de Belgische Staat bestemd voor Congo-Brazzaville.

Interrogé à ce sujet en séance plénière du Sénat (demande d'explication, nº 3-2316, Annales, nº 3-214, page 120), M. Armand De Decker, le ministre de la Coopération au Développement de l'époque, a confirmé qu'un « fonds vautour » établi dans les Îles Caïman a fait saisir à deux reprises dans notre pays des fonds de l'État belge destinés au Congo-Brazzaville.


De toenmalige minister van Ontwikkelingssamenwerking, de heer Armand De Decker bevestigde, hierover ondervraagd in de plenaire vergadering van de Senaat (vraag om uitleg, nr. 3-2316, Handelingen, nr. 3-214, blz.120), dat een « aasgierfonds » gevestigd op de Kaaimaneilanden, in ons land twee keer beslag heeft laten leggen op middelen van de Belgische Staat bestemd voor Congo-Brazzaville.

Interrogé à ce sujet en séance plénière du Sénat (demande d'explication, nº 3-2316, Annales, nº 3-214, page 120), M. Armand De Decker, le ministre de la Coopération au Développement de l'époque, a confirmé qu'un « fonds vautour » établi dans les Îles Caïman a fait saisir à deux reprises dans notre pays des fonds de l'État belge destinés au Congo-Brazzaville.


Van Doorslaer en Verhoeyen schrijven : « is het toeval dat uitgerekend deze twee personen gedurende het hele onderzoek niet één keer werden ondervraagd ?

« Est-ce un hasard », écrivent les auteurs Van Doorslaer et Verhoeyen, « que ces deux personnes ne furent jamais interrogées pendant toute l'enquête ?


Van Doorslaer en Verhoeyen schrijven : « is het toeval dat uitgerekend deze twee personen gedurende het hele onderzoek niet één keer werden ondervraagd ?

« Est-ce un hasard », écrivent les auteurs Van Doorslaer et Verhoeyen, « que ces deux personnes ne furent jamais interrogées pendant toute l'enquête ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Van Doorslaer en Verhoeyen schrijven : « is het toeval dat uitgerekend deze twee personen gedurende het hele onderzoek niet één keer werden ondervraagd ?

« Est-ce un hasard », écrivent les auteurs Van Doorslaer et Verhoeyen, « que ces deux personnes ne furent jamais interrogées pendant toute l'enquête ?


1° § 1, vierde lid wordt vervangen als volgt : « Onverminderd artikel 43, § 1, van het decreet van 20 december 2001 mag de student niet meer dan twee keer ondervraagd worden over de leerstoffen van deze examens gedurende eenzelfde academiejaar, behalve in het eerste studiejaar, in het kader van examens georganiseerd onder de voorwaarden bedoeld in artikel 24, derde lid.

1° Le § 1, alinéa 4, est remplacé par l'alinéa suivant : « Sans préjudice de l'article 43, § 1, du décret du 20 décembre 2001, l'étudiant ne peut être interrogé sur les matières faisant l'objet de ces examens plus de deux fois au cours d'une même année académique, sauf en 1 année d'études, dans le cadre d'examens organisés dans les conditions visées à l'article 24, troisième alinéa.


87. betreurt dat Murat Kurnaz tijdens zijn detentie in Guantánamo twee keer, in 2002 en 2004, door Duitse functionarissen is ondervraagd zonder dat er van een formele tenlastelegging of een formeel proces sprake was en zonder rechtsbijstand; betreurt dat de Duitse functionarissen hem alle rechtsbijstand ontzegden en alleen in ondervraging geïnteresseerd waren;

87. déplore que Murat Kurnaz ait été interrogé à deux reprises, en 2002 et en 2004, par des agents allemands à Guantánamo où il était détenu sans que pèse sur lui aucune accusation officielle et sans bénéficier d'un procès ou d'une assistance juridique; déplore que les agents allemands lui aient refusé toute assistance et aient seulement souhaité le questionner;


87. betreurt dat Murat Kurnaz tijdens zijn detentie in Guantánamo twee keer, in 2002 en 2004, door Duitse functionarissen is ondervraagd zonder dat er van een formele tenlastelegging of een formeel proces sprake was en zonder rechtsbijstand; betreurt dat de Duitse functionarissen hem alle rechtsbijstand ontzegden en alleen in ondervraging geïnteresseerd waren;

87. déplore que Murat Kurnaz ait été interrogé à deux reprises, en 2002 et en 2004, par des agents allemands à Guantánamo où il était détenu sans que pèse sur lui aucune accusation officielle et sans bénéficier d'un procès ou d'une assistance juridique; déplore que les agents allemands lui aient refusé toute assistance et aient seulement souhaité le questionner;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee keer ondervraagd' ->

Date index: 2024-08-20
w