Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee jaar ongekende hoogten bereikt " (Nederlands → Frans) :

Zoals het op het aanslagjaar 2013 van toepassing was, bepaalde artikel 132 van het WIB 1992 : « Het bedrag dat krachtens artikel 131 wordt vrijgesteld, wordt verhoogd met de volgende toeslagen voor personen ten laste : 1° voor een kind : 1.440 EUR (basisbedrag 870 EUR); 2° voor twee kinderen : 3.720 EUR (basisbedrag 2.240 EUR); 3° voor drie kinderen : 8.330 EUR (basisbedrag 5.020 EUR); 4° voor vier kinderen : 13.480 EUR (basisbe ...[+++]

Tel qu'il était applicable à l'exercice d'imposition 2013, l'article 132 du CIR 1992 disposait : « Le montant exempté en vertu de l'article 131 est majoré des suppléments suivants pour personnes à charge : 1° pour un enfant : 1 440 EUR (montant de base 870 EUR); 2° pour deux enfants : 3 720 EUR (montant de base 2 240 EUR); 3° pour trois enfants : 8 330 EUR (montant de base 5 020 EUR); 4° pour quatre enfants : 13 480 EUR (montant de base 8 120 EUR); 5° pour plus de quatre enfants : 13 480 EUR (montant de base 8 120 EUR) majorés de 5 150 EUR (montant de base 3 100 EUR) par enfant au-delà du quatrième; 6° un montant supplémentaire de 5 ...[+++]


In Syrië heeft het gebruik van geweld tegen burgers door het regime ongekende hoogten bereikt, waardoor de geweldsspiraal nog verergert en de stabiliteit van de regio in gevaar komt; we hebben het standpunt van de Unie inzake politieke, humanitaire en regionale actie bekrachtigd.

En Syrie, le recours à la force sans précédent exercé par le régime contre les civils aggrave davantage la violence et compromet la stabilité de la région; dans ce contexte, nous avons réaffirmé la position de l'Union en ce qui concerne l'action politique, humanitaire et régionale.


Het gebruik van geweld, waaronder zware wapens en lucht­bombardementen, door het Syrische bewind tegen burgers heeft ongekende hoogten bereikt en kan de situatie slechts verergeren en de stabiliteit van de hele regio in gevaar brengen.

L'emploi de la force par le régime syrien contre la population civile, y compris son recours à des armes lourdes et à des bombardements aériens, a atteint des niveaux sans précédent et ne peut qu'aggraver encore la violence et menacer la stabilité de l'ensemble de la région.


De begrotingscoördinatie in de eurozone heeft dit jaar een ongekend niveau bereikt: voor het eerst zal de Commissie de ontwerpbegrotingsplannen voor 2014 van de eurozone beoordelen alvorens de begrotingen door de nationale parlementen worden aangenomen en een overzicht van de begrotingskoers in de eurozone als geheel presenteren.

La coordination budgétaire dans la zone euro a atteint cette année un niveau sans précédent: pour la première fois, la Commission évaluera les projets de plans budgétaires de la zone euro pour 2014 avant que les budgets soient adoptés par les parlements nationaux et présentera un aperçu de la position budgétaire au sein de la zone euro dans son ensemble.


Het project heeft dan ook mooie resultaten bereikt, waaronder de rekrutering via examens van de magistraten en het ontwikkelen van een initiële vorming voor deze magistraten, het aanleveren van statistieken op het vlak van justitie in Burundi, de vrijlating van meer dan 1000 personen per jaar die illegaal werden vastgehouden in gevangeniscellen van de politie, het ontwikkelen van dynamieken voor het stimuleren van juridische diensten in de provincies, de vermindering van de duur van de voorlopige hechtenis die daalde van gemiddeld t ...[+++]

Le projet a ainsi pu engranger de beaux succès: le recrutement par concours des magistrats et processus de formation initiale, la production de statistiques judiciaires au Burundi, la libération de plus de 1.000 personnes par an détenues illégalement dans les cachots de police et des dynamiques de stimulation des services judiciaires en province, la réduction du délai de détention préventive qui était passé de douze mois à deux mois, la réduction de la surpopulation carcérale, la réduction du délai de traitement des dossiers de vingt-cinq mois à trois mois.


Nochtans, wanneer de leeftijd waarop de verzekerde opgehouden heeft aan de verzekering deel te nemen en de leeftijd die hij bereikt had op de datum vanaf dewelke de echtscheiding gevolgen heeft ten aanzien van derden, hoger liggen dan 65 jaar, wordt het pensioen berekend op deze van die twee leeftijden welke 65 jaar het dichtst benadert.

Toutefois, lorsque l'âge auquel l'assuré a cessé de participer à l'assurance et l'âge qu'il avait atteint à la date à partir de laquelle le divorce produit ses effets à l'égard des tiers sont supérieurs à 65 ans, la pension est calculée à celui de ces deux âges le plus proche de 65 ans.


Vandaag is het land verscheurd door een gewelddadige strijd tussen gewapende milities en twisten twee parlementen en regeringen om de macht. Na één jaar moeizaam onderhandelen werd er deze maand tijdens een internationale ontmoeting in Rome evenwel een intern akkoord bereikt.

Toutefois, après un an de négociations ardues, un accord interlibyen a été obtenu, ce mois-ci, lors d'une rencontre internationale organisée à Rome.


De leerplicht is voltijds totdat de leeftijd van 15 jaar is bereikt, op voorwaarde dat tenminste de eerste twee leerjaren van het secundair onderwijs werden gevolgd.

La scolarité est obligatoire à temps plein jusqu'à l'âge de 15 ans, à condition qu'au moins les deux premières années de l'enseignement secondaire aient été suivies.


In antwoord op verzoeken van de Raad van Ministers van de EU en het Europees Parlement heeft de Commissie nu besloten een voorstel in te dienen om de maatregel nog eens te verlengen met twee jaar, omdat de lidstaten tot nog toe geen overeenstemming hebben bereikt over het voorstel van de Commissie van juli 2003 om de regels op het gebied van verlaagde BTW-tarieven te rationaliseren en te vereenvoudigen (zie IP/ ...[+++]

En réponse à des demandes formulées par le Conseil des ministres de l'UE et du Parlement européen, la Commission a décidé de proposer une nouvelle prorogation de deux ans, sachant que les États membres ne se sont pas encore mis d'accord sur le projet de rationalisation et de simplification des règles générales relatives aux taux réduits de TVA avancé par la Commission (voir le document IP/03/1024).


Ingeval geen overeenstemming wordt bereikt, kan een beroep worden gedaan op arbitrage Verlenging van de minimumduur van de overeenkomsten tussen fabrikanten en dealers van vier tot vijf jaar en verlenging van de opzeggingstermijn van een tot twee jaar met het oog op een betere bescherming van de investeringen van de dealers Het verbod in het contract met de mededinging strijdige clausules (zwarte liijst) op te nemen, die het verlie ...[+++]

Alors qu'antérieurement ces objectifs de vente étaient unilatéralement déterminés par le constructeur, dorénavant, en cas de désaccord entre le constructeur et le concessionnaire, il est prévu un recours à l'arbitrage l'extension de la durée minimale des accords entre constructeurs et concessionnaires de 4 à 5 ans et l'extension du délai de résiliation de 1 à 2 ans pour assurer une meilleure protection des investissements des concessionnaires, . l'identification de clauses anticoncurrentielles (noires) dont la présence dans le contrat entraîne la perte de l'exemption (par exemple lorsque le contrat couvre des produits ou services non pré ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee jaar ongekende hoogten bereikt' ->

Date index: 2025-11-20
w