Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee jaar geleden al aan de alarmbel hing nadat " (Nederlands → Frans) :

Vincke baseert zich op eerder onderzoek van de KULeuven, die reeds twee jaar geleden aan de alarmbel trok bij de bekendmaking van de resultaten van een studie inzake de verdraagzaamheid bij jongeren ten opzichte van holebi's.

Vincke se base sur une enquête précédente de la KULeuven qui, voici deux ans, avait déjà tiré la sonnette d'alarme en publiant les résultats d'une étude relative à la tolérance des jeunes à l'égard des lesbigays.


Vincke baseert zich op eerder onderzoek van de KULeuven. Die trok reeds twee jaar geleden aan de alarmbel bij de bekendmaking van de resultaten van een studie over verdraagzaamheid bij jongeren ten opzichte van holebi's.

Vincke se base sur une enquête précédente de la KULeuven qui, voici deux ans, avait déjà tiré la sonnette d'alarme en publiant les résultats d'une étude relative à la tolérance des jeunes à l'égard des lesbigays.


Vincke baseert zich op eerder onderzoek van de KULeuven, die reeds twee jaar geleden aan de alarmbel trok bij de bekendmaking van de resultaten van een studie inzake de verdraagzaamheid bij jongeren ten opzichte van holebi’s.

Vincke se base sur une enquête préalable de la KULeuven qui, voici deux ans, avait déjà tiré la sonnette d'alarme en publiant les résultats d'une étude relative à la tolérance des jeunes vis-à-vis des holebis.


Er loopt een rode draad door dit voorstel en het PNR-voorstel, met het onzorgvuldig beheer van de vliegtuigpassagiersgegevens en de vloeistoffenregeling, die was ingesteld na een vermeende aanslag twee jaar geleden, om uiteindelijk te ontdekken dat, nadat de regeling van kracht was geworden, allen die van terrorisme werden verdacht waren vrijgesproken.

Un fil commun court tout du long de cette proposition et de la proposition sur les données PNR, avec le traitement systématique des données des passagers aériens, et du règlement sur les liquides, qui a été introduit après une prétendue attaque deux ans auparavant, mais on a découvert pas la suite, après la mise en vigueur du règlement, que toutes les personnes qui avaient été suspectées de terrorisme avaient été acquittées.


Ik voeg er volledigheidshalve aan toe dat datzelfde CIEH twee jaar geleden al aan de alarmbel hing nadat een regionaal onderzoek bij huisartsen had aangetoond dat piercings heel wat problemen veroorzaakten.

J'ajoute, pour être complet, que ce même CIEH a déjà tiré la sonnette d'alarme il y a deux ans lorsqu'une enquête régionale effectuée auprès des omnipraticiens a démontré que le piercing provoquait quantité de problèmes.


In het Parlement is twee jaar geleden - in mei 2005 - al bezorgdheid uitgesproken over de situatie in de Mari-republiek nadat de nationale leider van de Mari El, Vladimir Kozlov, met grof geweld in elkaar was geslagen.

Le Parlement a déjà exprimé son inquiétude à propos de la situation dans la République de Mari-El: c’était il y a deux ans, en mai 2005, après que le leader national du Mari Vladimir Kozlov eut été sauvagement tabassé.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, twee jaar geleden kreeg de Commissie van de heer Barroso groen licht van het Europees Parlement, maar pas nadat hij plechtig beloofd had de grondrechten tot topprioriteit te zullen uitroepen.

- (EN) Madame la Présidente, il y a deux ans, le Parlement européen a donné le feu vert à la Commission de M. Barroso, mais seulement après qu’il se soit engagé à accorder la priorité aux droits fondamentaux.


Laten we immers niet vergeten dat het centrum in 2005 gelanceerd werd, nadat SARS twee jaar geleden bliksemsnel om zich heen had gegrepen!

Rappelons tout de même qu’il fut mis sur orbite en 2005, suite à la propagation fulgurante du SRAS il y a deux ans!


Zes jaar geleden hadden wij er alle vertrouwen in dat er recht zou worden gedaan aan het Verdrag van Nice, waarin staat dat vijf jaar nadat het in 1999 van kracht is geworden, in 2004 dus, op de beleidsterreinen die hier ter sprake zijn, de medebeslissingsprocedure van toepassing dient te zijn, mits de Raad unaniem voorst ...[+++]

Il y a six ans, nous étions pleins d’optimisme lorsque nous débattions de la disposition du traité de Nice aux termes de laquelle, à compter de 1999, avec une prise d’effet cinq ans plus tard, à savoir en 2004, et sous réserve du vote à l’unanimité du Conseil, les domaines politiques dont nous discutons aujourd’hui seraient soumis à la procédure de codécision. Pourtant, deux ans plus tard, rien ne s’est encore produit.


- Nadat ik twee jaar geleden over dit onderwerp in de Kamer was ondervraagd, heb ik onmiddellijk een werkgroep van het RIZIV ermee belast een voorstel te doen.

- Après avoir été interrogée à ce sujet à la Chambre il y a deux ans, j'ai immédiatement chargé un groupe de travail de l'INAMI d'élaborer une proposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee jaar geleden al aan de alarmbel hing nadat' ->

Date index: 2024-04-16
w