Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee grote stromingen elkaar toen " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de Waalse Regering als antwoord op de opmerking van de CRAT onderstreept dat de GEN-halte van Braine-l'Alliance door Infrabel sinds lang was gepland alvorens ze beslist het gewestplan Nijvel te herzien en dat die beslissing gerechtvaardigd was door de opneming in het gewestplan van twee grote gebieden die toen onbezet waren en die door leidende schema's voor de bewoning en voor dienstenactiviteiten waren bestemd; dat het dan ook onjuist is te verklaren dat de Waalse Regering als doel heeft in een mobiliteitsbehoefte d ...[+++]

Considérant que le Gouvernement wallon souligne, en réponse à l'observation de la CRAT, que la halte RER de Braine-l'Alliance était projetée par Infrabel bien avant qu'il décide de réviser le plan de secteur de Nivelles et que cette décision était justifiée par l'existence au plan de secteur de deux vastes zones alors inoccupées que des schémas directeurs destinaient à la résidence et aux activités de service; qu'il est dès lors erroné d'affirmer que le Gouvernement wallon vise à rencontrer un besoin de mobilité qui n'existerait pas;


Uit de eerste gegevens van de Griekse kustwacht blijkt dat ten minste 21 personen, onder wie 8 kinderen, op 22 januari 2016 omgekomen zijn toen twee boten na elkaar kapseisden langs de kust van Farmakonisi en Kalolimnos in de Egeïsche Zee en dat tientallen andere migranten vermist zijn.

Au moins 21 personnes, dont 8 enfants, ont péri le 22 janvier 2016 dans deux naufrages successifs au large de Farmakonisi et de Kalolimnos en Mer Egée tandis que de dizaines de migrants sont portés disparus, selon les premières informations des gardes-côtes grecs.


Op woensdag 13 januari 2016 zijn we aan het ergste ontsnapt toen twee treinen tegen elkaar botsten in Binche.

Le mercredi 13 janvier 2016 nous avons évité le pire au moment où deux trains sont entrés en collision à Binche.


Deze keer zijn de twee grote traditionele rivalen, het sjiitische Iran en het soennitische Saudi-Arabië, de protagonisten van het conflict, die elkaar indirect bekampen in een nieuwe vorm van proxy war.

Dans le cas présent, ce sont les deux grands rivaux traditionnels, l'Iran chiite et l'Arabie saoudite sunnite, qui sont au coeur du présent conflit et qui s'affrontent indirectement, dans une nouvelle forme de proxy war.


In 2009, toen het SES II-pakket werd vastgesteld, heeft de wetgever besloten dat SES II in twee fasen zou worden uitgevoerd. De Commissie werd verzocht de SES-regelgeving en de EASA-regelgeving op elkaar af te stemmen zodra de eerste reeks EASA-uitvoeringsmaatregelen beschikbaar was en de eerste ervaring was opgedaan met audits ...[+++]

En 2009, lors de l’adoption du paquet «ciel unique européen» II, le législateur a décidé que sa mise en œuvre se déroulerait en deux phases et a invité la Commission à réaligner les règlements sur le ciel unique européen et l’AESA après l'exécution du premier ensemble de mesures de mise en œuvre de l’AESA et d’audits concernant les ANS[6].


In La Dernière Heure van 15 juli 2016 ontvouwden twee onderzoekers de grote lijnen van hun project dat de luchthavens van Zaventem en Charleroi met een hypersnelle metro met elkaar moet verbinden.

Dans la Dernière Heure du 15 juillet 2016, deux chercheurs ont développé les contours de leur projet visant à relier par un métro ultra-rapide les aéroports de Zaventem et de Charleroi".


In 2009, toen het SES II-pakket werd vastgesteld, heeft de wetgever besloten dat SES II in twee fasen zou worden uitgevoerd. De Commissie werd verzocht de SES-regelgeving en de EASA-regelgeving op elkaar af te stemmen zodra de eerste reeks EASA-uitvoeringsmaatregelen beschikbaar was en de eerste ervaring was opgedaan met audits ...[+++]

En 2009, lors de l’adoption du paquet «ciel unique européen» II, le législateur a décidé que sa mise en œuvre se déroulerait en deux phases et a invité la Commission à réaligner les règlements sur le ciel unique européen et l’AESA après l'exécution du premier ensemble de mesures de mise en œuvre de l’AESA et d’audits concernant les ANS[6].


Overwegende dat het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, hoewel het niet beschouwd kan worden als een ruimtelijke ordeningsinstrument, desalniettemin bij de herziening van het gewestplan Luik-Bierset bij besluit van 6 februari 2003, één van de hoofdbestanddelen was van de verantwoording van de gewestplanwijziging; dat de doelstelling die nagestreefd is door de wijziging van het gewestplan in 2003 aldus er, zoals reeds uiteengezet, in bestond de gehele A-zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, zoals toen afgebakend, " aan de woonfunctie te onttrekken" ; alle woongebieden in de buurt van het luchthav ...[+++]

Considérant que, bien que le plan d'exposition au bruit ne puisse être considéré comme un outil d'aménagement du territoire, il n'en demeure pas moins que, lors de la révision du plan de secteur de Liège-Bierset, opérée par arrêté du 6 février 2003, il a constitué un des éléments fondamentaux de la justification de la modification du plan; qu'ainsi, comme déjà exposé, l'objectif poursuivi par la modification du plan de secteur en 2003 était de " désaffecter" l'ensemble de la zone A du plan d'exposition au bruit, tel que délimité à l'époque, de la fonction résidentielle : toutes les zones d'habitat proches de la zone aéroportuaire ont é ...[+++]


Toen konden twee typen TSE’s die bij schapen of geiten kunnen voorkomen, namelijk scrapie en boviene spongiforme encefalopathie (BSE), bij schapen en geiten niet routinematig van elkaar worden onderscheiden.

À l’époque, il n’était pas possible d’isoler systématiquement chez les ovins et les caprins deux types d’EST susceptibles d’atteindre ces espèces, à savoir la tremblante et l’encéphalopathie spongiforme bovine (ESB).


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 november 2002, worden beschermd als monument bepaalde delen van het huis « Den Cruywagen », gelegen Grote Markt 2-3, wat betreft het hoofdgebouw : de kelders, de gemene muren en de muur langs de doorgang, de achtertopgevel (inclusief het volume van het bijgebouw dat eertijds de trap bevatte), het decor ter hoogte van de borstweringen van de eerste verdieping (zijde Grote Markt), de plankenvloeren; wat betreft de achterhuizen : alle buitenmuren die het volu ...[+++]

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 novembre 2002, sont classées comme monument les parties suivantes de la maison « La Brouette », sise Grand-Place 2-3, pour le corps principal : les caves, les mitoyens et le mur longeant le passage, la façade arrière (y compris le volume du corps en annexe qui contenait anciennement l'escalier), les décors au niveau des allèges du 1 étage (côté Grand-Place), les planchers; pour les bâtiments arrière : tous les murs extérieurs constituant le volume des deux corps imbri ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee grote stromingen elkaar toen' ->

Date index: 2023-08-06
w