Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee dingen heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De patiënt heeft in het verleden twee of meer depressieve episoden zoals beschreven onder F33.0-F33.3 doorgemaakt, maar in de huidige toestand is hij enige maanden ononderbroken vrij van depressieve symptomen.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze formulering geeft aan dat de preconstituante twee dingen heeft gedaan :

Cette formulation indique que le préconstituant a fait deux choses:


Men heeft hier kennelijk een contaminatie van twee dingen loopt vanaf » en « gaat in op »).

Il y a manifestement contamination entre deux expressions (« loopt vanaf » et « gaat in op »).


De heer Michiels heeft de indruk dat in de discussie over het wetsontwerp twee dingen door mekaar worden gehaald en dat « de kar vóór het paard wordt gespannen ».

M. Michiels a l'impression qu'au cours de la discussion du projet de loi, l'on a confondu deux choses et que l'on a « mis la charrue avant les boeufs ».


We moeten ons twee dingen goed realiseren. Ten eerste heeft het Europees Parlement tot nu toe geschitterd door afwezigheid waar het gaat om de Griekse crisis.

La première, c’est que le Parlement européen est resté inaudible dans la crise grecque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Hahn, u heeft ons een recept gegeven dat twee dingen voorschrijft: de collectieve arbeidsovereenkomsten afschaffen en de minimumlonen nog verder verlagen.

– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous nous avez remis une prescription qui dit deux choses: premièrement, que nous devons abolir les conventions collectives et, deuxièmement, que nous devons encore réduire le salaire minimal.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik vind dat het debat van vanavond twee dingen heeft aangetoond: ten eerste dat volgens de heersende opinie, die door alle sprekers wordt gedeeld en die ik onderschrijf, de ongelijkheid in de behandeling tussen de in Polen gekozen leden van het Europees Parlement en de nationale Poolse parlementsleden moet worden opgeheven, en dat het onderzoek naar deze kwestie moet worden uitgebreid tot alle nieuwe lidstaten van de Europese Unie waar de overeenstemming met de Europese Akte van 1976 nog niet is gecontroleerd.

− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, selon moi, le débat de ce soir a montré deux choses. Premièrement, il existe un large consensus partagé, je dirais, par tous les intervenants – consensus que je pense juste – selon lequel la disparité de traitement entre les députés européens élus en Pologne et les députés au Parlement polonais doivent être supprimées et que cette analyse doit s’étendre à tous les autres nouveaux États membres de l’Union européenne pour lesquels il n’a pas encore été vérifié s’ils respectaient l’acte européen de 1976.


– (SV) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Hedegaard legde diverse goede verklaringen af, maar ze zei ook twee dingen die mij bijzonder verontrusten: ze heeft het liever over 2050 dan over 2010, wat ik zorgwekkend vind, en ze heeft het meer over de noodzaak om onze verwachtingen te temperen dan over het feit dat we de druk op de ketel moeten houden, opdat onze ambities en verwachtingen voor de al geplande vergaderingen zo hoog mogelijk worden gehouden.

– (SV) Madame la Présidente, M la commissaire Hedegaard a fait plusieurs déclarations positives, mais elle a également dit deux choses très inquiétantes: elle préfère parler de 2050 plutôt que de 2010, ce que je trouve préoccupant, et elle insiste davantage sur le fait qu’il faudrait réduire nos attentes que sur la nécessité de continuer à faire avancer les choses de manière à ce que nos objectifs et nos attentes soient aussi élevés que possible lors des réunions déjà prévues.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil mevrouw Jackson bedanken, niet alleen omdat ze goed werk heeft verricht, wat hier zo’n beetje de standaardopmerking is, maar omdat ik vind dat ze, voor een dossier dat zo complex en ingewikkeld is, twee dingen heeft gedaan die kenmerkend zijn voor een goede parlementariër.

- (ES) Madame la Présidente, je tiens à remercier Mme Jackson non seulement pour son excellent travail, comme nous avons pour habitude de dire au sein de cette Assemblée, mais aussi parce que, sur une question complexe et compliquée, je pense qu’elle a fait deux choses qui sont idéales pour une bonne parlementaire.


Als we de motivering lezen bij het belangenconflict dat het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft ingeroepen, vallen twee dingen op.

Deux points nous interpellent à la lecture des motifs qui ont amené le parlement la Communauté française à invoquer le conflit d'intérêts.


Ik denk dat we het erover eens zijn dat de eurozone nood heeft aan twee dingen: een sterker bestuur en meer democratische legitimiteit.

Je pense que nous sommes d'accord pour dire que la zone euro a besoin de deux choses : une gestion plus forte et plus de légitimité démocratique.




Anderen hebben gezocht naar : twee dingen heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee dingen heeft' ->

Date index: 2024-01-20
w