Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee bovengenoemde verslagen blijkt " (Nederlands → Frans) :

In de twee bovengenoemde verslagen blijkt het leefgeld immers een bron van problemen te zijn in verschillende opzichten : in de eerste plaats, en zoals de heer Christophe Bedoret, rechter bij de Arbeidsrechtbank te Bergen, in het Bulletin social et juridique van februari 2009 al stelde, is het onontbeerlijk dat het leefgeld wordt aangepast aan de kosten voor levensonderhoud zodat de verzoeker in staat is, tijdens de duur van de regeling, zijn niet-samendrukbare kosten te betalen, met naleving van artikel 1675/3 van het Gerechtelijk Wetboek (7) .

En effet, dans les deux rapports précités, le pécule de médiation s'avère être un élément source de problème à plusieurs égards: tout d'abord, et comme l'a souligné Monsieur Christophe Bedoret, juge au Tribunal du travail de Mons, dans le Bulletin social et juridique de février 2009, il est indispensable que le pécule de médiation soit adapté en fonction du coût de la vie afin de permettre au requérant de faire face à ses charges incompressibles tout au long du plan tout en respectant l'article 1675/3 du Code judiciaire (7) .


In de twee bovengenoemde verslagen blijkt het leefgeld immers een bron van problemen te zijn in verschillende opzichten : in de eerste plaats, en zoals de heer Christophe Bedoret, rechter bij de Arbeidsrechtbank te Bergen, in het Bulletin social et juridique van februari 2009 al stelde, is het onontbeerlijk dat het leefgeld wordt aangepast aan de kosten voor levensonderhoud zodat de verzoeker in staat is, tijdens de duur van de regeling, zijn niet-samendrukbare kosten te betalen, met naleving van artikel 1675/3 van het Gerechtelijk Wetboek (7) .

En effet, dans les deux rapports précités, le pécule de médiation s'avère être un élément source de problème à plusieurs égards: tout d'abord, et comme l'a souligné Monsieur Christophe Bedoret, juge au Tribunal du travail de Mons, dans le Bulletin social et juridique de février 2009, il est indispensable que le pécule de médiation soit adapté en fonction du coût de la vie afin de permettre au requérant de faire face à ses charges incompressibles tout au long du plan tout en respectant l'article 1675/3 du Code judiciaire (7) .


Beide bovengenoemde verslagen, die op 15 mei jl. werden voorgesteld, omvatten natuurlijk andere aanbevelingen die rekening houden met de beste praktijken van de andere lidstaten van deze instellingen en met de analyse van de twee instellingen die deze verslagen hebben voorbereid.

Pour en revenir aux deux rapports susmentionnés, ceux-ci, présentés le 15 mai dernier, comprennent bien sûr d'autres recommandations tenant compte des meilleures pratiques des autres États membres de ces institutions et de l'analyse de ces deux institutions qui les ont préparées.


C. overwegende dat een groep regeringsgezinde demonstranten op 26 oktober 2015 in Phnom Penh twee parlementsleden van de oppositiepartij (CNRP), Nhay Chamrouen en Kong Sakphea, hebben aangevallen en de veiligheid van de privéwoning van de eerste vicevoorzitter van de nationale assemblee hebben bedreigd; overwegende dat uit verslagen blijkt dat de politie en andere staatsveiligheidstroepen hierbij enkel toekeken;

C. considérant que le 26 octobre 2015, à Phnom Penh, un groupe de manifestants pro‑gouvernement a brutalement agressé deux députés de l'opposition (CNRP), Nhay Chamrouen et Kong Sakphea, et menacé la sécurité de la résidence privée du premier vice-président de l'Assemblée nationale; considérant que la police et les autres forces de sécurité gouvernementales auraient laissé faire sans intervenir pendant que les attaques avaient lieu;


Kan de minister mij verslagen bezorgen van de jongste twee jaar waaruit blijkt dat er inhoudelijk gewerkt is aan de inspectiecriteria, teneinde een zicht te krijgen op de specifieke criteria waarmee de bloedinstellingen en weefselbanken worden geïnspecteerd?

La ministre peut-elle me remettre les rapports des deux dernières années qui montrent que l'on se penche sur le contenu des critères d'inspection, de sorte que je puisse avoir une idée des critères spécifiques utilisés pour l'inspection des établissements de transfusion sanguine et des banques de tissus ?


Uit het debat over de twee vorige verslagen blijkt ook dat wij op deze gebieden in principe mondiaal een beleid voeren dat op gemeenschappelijke uitgangspunten is gebaseerd.

Toutefois, ces dix dernières années, nous nous sommes progressivement et continuellement rapprochés même sur des questions fondamentales de la politique de sécurité. La discussion des deux rapports précédents montre bien que nous adoptons fondamentalement une approche politique globale dans ces domaines.


Ik heb daarom besloten tegen de twee bovengenoemde verslagen te stemmen.

C’est pourquoi j’ai choisi de voter contre les deux rapports susmentionnés.


Belangrijk is dat de Europese Commissie rekening houdt met de bevindingen van de twee bovengenoemde instanties bij de opstelling van de basisvragenlijst voor de lidstaten die in de plaats komt van het grote aantal verslagen.

Il importe que la Commission européenne prenne en considération les conclusions des deux institutions susmentionnées afin de rédiger le questionnaire de base pour les États membres, qui remplacera les rapports multiples.


De minister stelde verder dat uit de verslagen blijkt dat, in afwachting van structurele oplossingen en om te beantwoorden van de unanieme wens van de eerste voorzitters, een maatregel moet worden genomen om de werkingsduur van de aanvullende kamers opnieuw met twee jaar te verlengen.

La ministre a ajouté que les rapports indiquent que dans l'attente de mesures structurelles et pour répondre au souhait unanime des premiers présidents, il faut prendre une mesure pour proroger à nouveau de deux ans la durée de fonctionnement des chambres supplémentaires.


Het Gerechtelijk Wetboek zegt dat `na beraadslaging door de Wetgevende Kamers over de tussentijdse verslagen,' - maar van de vijf hoven van beroep hebben er maar twee een tussentijds verslag gemaakt - `de duur door de Koning kan worden verlengd wanneer de noodzaak daartoe blijkt'.

Le Code judiciaire dispose « qu'après délibération des Chambres législatives sur les rapports intermédiaires » - mais sur les cinq cours d'appel, seulement deux ont transmis un rapport intermédiaire - « la durée peut être prorogée par le Roi, si cette prorogation s'avère indispensable ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee bovengenoemde verslagen blijkt' ->

Date index: 2021-03-26
w