Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Syndroom van Briquet
Vermoeidheidssyndroom

Traduction de «twee belangrijkste initiatieven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen wo ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met c ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De twee belangrijkste initiatieven om die verlaging te realiseren, zijn de regeling inzake pensionering en vrijwillige afvloeiing en de herziening van de lonen en voordelen die in 2012 werd aangekondigd.

Les deux initiatives clés qui sous-tendent cette réduction annoncée sont le programme de mise à la retraite et de départs volontaires et le réexamen des indemnités et des primes annoncé en 2012.


De twee belangrijkste initiatieven op het gebied van de supranationale arbeidsmarkt zijn mijns inziens het in het kader van het Kopenhagen-proces ontwikkelde kwalificatiekader en het Europees systeem van studiepuntenoverdracht voor beroepsonderwijs en -opleiding.

J’estime que les deux initiatives les plus importantes sur le marché de l’emploi supranational sont le cadre des certifications élaboré dans le contexte du processus de Copenhague et le système européen de crédits d’apprentissage pour l’enseignement et la formation professionnels.


De twee belangrijkste regionale initiatieven in Noord-Europa zijn de Raad van Oostzeestaten (CBSS) en de Euro-Arctische Raad voor de Barentzee (BEAC) , die respectievelijk in 1992 en 1993 zijn opgericht.

En Europe du Nord, les deux principales initiatives de coopération régionale sont le Conseil des États de la mer Baltique et le Conseil euro-articque de la mer Barents , instaurés respectivement en 1992 et 1993.


Al met al geloof ik dat dit Duitse voorzitterschap succesvol is geweest op de twee belangrijkste punten: het was binnen het lopende programma succesvol met vele initiatieven en het heeft voorbeeldig samengewerkt met het Europees Parlement.

Dans l’ensemble, je pense que la présidence allemande a été fructueuse à deux égards importants: elle est parvenue à mettre en œuvre bon nombre d’initiatives prévues dans le programme en cours et elle a coopéré de manière exemplaire avec le Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat de belangrijkste doelstelling van het ENB het creëren van een bevriende omgeving in de meest nabije omgeving van de Europese Unie is; dat de buurlanden van nature in twee categorieën verdeeld zijn: zuidelijke en oostelijke, met verschillende doeleinden en benaderingen van de Europese Unie; dat de verdeling door de twee recentelijk voorgestelde initiatieven geïllustreerd wordt, namelijk de Unie voor het Middell ...[+++]

D. considérant que la PEV a pour objectif principal de créer un environnement accueillant dans les abords immédiats de l'Union européenne; considérant que les pays voisins se divisent naturellement en deux catégories: les pays du sud et de l'est, avec des objectifs et des approches différents à l'égard de l'Union, considérant que cette distinction est bien illustrée par les deux initiatives proposées récemment, à savoir l'Union pour la Méditerranée et le partenariat oriental,


D. overwegende dat de belangrijkste doelstelling van het ENB het creëren van een bevriende omgeving in de meest nabije omgeving van de Europese Unie is; dat de buurlanden van nature in twee categorieën verdeeld zijn: zuidelijke en oostelijke, met verschillende doeleinden en benaderingen van de Europese Unie; dat de verdeling door de twee recentelijk voorgestelde initiatieven geïllustreerd wordt, namelijk de Unie voor het Middell ...[+++]

D. considérant que la PEV a pour objectif principal de créer un environnement accueillant dans les abords immédiats de l'Union européenne; considérant que les pays voisins se divisent naturellement en deux catégories: les pays du sud et de l'est, avec des objectifs et des approches différents à l'égard de l'Union, considérant que cette distinction est bien illustrée par les deux initiatives proposées récemment, à savoir l'Union pour la Méditerranée et le partenariat oriental,


D. overwegende dat de belangrijkste doelstelling van het Europees nabuurschapsbeleid het creëren van een bevriende omgeving in de naaste omgeving van de Europese Unie is ; dat de buurlanden van nature in twee categorieën verdeeld zijn : zuidelijke en oostelijke, met verschillende doeleinden en benaderingen van de Europese Unie; dat de verdeling door de twee recentelijk voorgestelde initiatieven geïllustreerd wordt, namelijk de Un ...[+++]

D. considérant que la PEV a pour objectif principal de créer un environnement accueillant dans les abords immédiats de l'Union européenne; considérant que les pays voisins se divisent naturellement en deux catégories: les pays du Sud et de l'Est, avec des objectifs et des approches différents à l'égard de l'Union européenne, considérant que cette distinction est bien illustrée par les deux initiatives proposées récemment, à savoir l'Union pour la Méditerranée (UpM) et le partenariat oriental


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]


Ten eerste ist het zeer bemoedigend dat de Lid-Staten in het algemeen hoge prioriteit hebben gegeven aan de door de Commissie voorgestelde twee belangrijkste kenmerkende trekken van de initiatieven ten aanzien van de menselijke hulpbronnen: . dat dit sleutelinstrumenten moeten zijn voor het bevorderen van verandering en innovatie in het arbeidsmarktbeleid . en dat zij speciale nadruk leggen op het bevorderen van transnationale samenwerking.

Tout d'abord, il est très encourageant de constater que les États membres ont généralement accordé une haute priorité aux deux principales caractéristiques proposées par la Commission pour les initiatives relatives aux ressources humaines: . qu'elles soient des instruments clés de promotion du changement et de l'innovation dans les politiques du marché de l'emploi; . qu'elles mettent l'accent sur la promotion de la coopération transnationale.


VOORBEREIDING VAN DE EUROPA-AZIE-ONTMOETING (ASEM) De Raad heeft erop gewezen dat de Europa-Azië-ontmoeting op 1/2 maart 1996 te Bangkok een van de belangrijkste initiatieven van de Europese Unie en haar Lid-Staten alsook van tien van de meest dynamische Aziatische landen zal worden, aangezien deze ontmoeting bedoeld is om tussen Europa en Azië een nieuw partnerschap tot stand te brengen dat zal bijdragen tot de algemene ontwikkeling van de samenlevingen in de twee regio's.

PREPARATION DE LA RENCONTRE EUROPE-ASIE (ASEM) Le Conseil a souligné que la Rencontre Europe-Asie qui se tiendra à Bangkok les 1/2 mars 1996 constituera l'une des initiatives les plus importantes prises par l'Union européenne et ses Etats membres ainsi que par dix des pays d'Asie les plus dynamiques puisqu'elle est destinée à créer entre l'Europe et l'Asie un nouveau partenariat qui contribuera au développement global des sociétés humaines des deux régions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee belangrijkste initiatieven' ->

Date index: 2022-07-18
w