Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twaalf jaar aangezien » (Néerlandais → Français) :

In de paragrafen 2 en 3 wordt verder gegaan dan die mogelijkheid, aangezien daarin eerst voorzien wordt in een eventuele medeondertekening door de minderjarige geadopteerde die de leeftijd van twaalf jaar heeft bereikt voor het indienen van het verzoek om de gegevens in verband met zijn herkomst te kunnen raadplegen en vervolgens zelfs in een mogelijkheid voor de minderjarige om alleen te handelen in geval van niet-akkoord zijdens de wettelijke vertegenwoordigers.

Les paragraphes 2 et 3 vont au-delà de cette possibilité dès lors qu'ils envisagent d'abord une éventuelle co-signature de l'adopté mineur ayant atteint l'âge de douze ans pour l'introduction de la demande d'accès aux informations relatives à son origine, et même ensuite une possibilité pour le mineur d'agir seul en cas de désaccord des représentants légaux.


­ die termijn van tien tot twaalf jaar hem nog altijd verantwoord lijkt, aangezien een hoge ambtenaar van zijn administratie ­ eind 1996 tijdens een conferentie op het Instituut voor Bedrijfsrevisoren ­ openlijk toegeeft dat de administratie een termijn van vijf jaar moet hanteren ?

­ ce délai de dix à douze ans lui apparaît toujours justifié, alors qu'un haut fonctionnaire de son administration ­ lors d'une conférence fin 1996 à l'Institut des réviseurs d'entreprises ­ met publiquement que l'administration doit s'en tenir à une durée d'amortissement de cinq ans ?


wat de jongeren van twaalf jaar (eerste toekenning van een identiteitskaart voor volwassenen) en ouder betreft, een geldigheidduur van minder dan tien jaar, aangezien de fysionomie verandert tijdens de periode van de adolescentie, en er rekening gehouden moet worden met de noodzakelijkheid van een goede identificatie.

pour les jeunes de douze ans (première attribution d'une carte d'identité pour adultes) et plus: une durée de validité inférieure à dix ans, étant donné que la physionomie change pendant l'adolescence et qu'il faut tenir compte de la nécessité de garantir une bonne identification.


­ die termijn van tien tot twaalf jaar hem nog altijd verantwoord lijkt, aangezien een hoge ambtenaar van zijn administratie ­ eind 1996 tijdens een conferentie op het Instituut voor Bedrijfsrevisoren) openlijk toegeeft dat de administratie een termijn van vijf jaar moet hanteren ?

­ ce délai de dix à douze ans lui apparaît toujours justifié, alors qu'un haut fonctionnaire de son administration (M. Rosoux, auditeur à l'administration centrale ­ lors d'une conférence fin 1996 à l'Institut des réviseurs d'entreprises) admet publiquement que l'administration doit s'en tenir à une durée d'amortissement de cinq ans ?


Aangezien bovendien de leden van artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de mogelijkheid voor het kind om op zijn verzoek te worden gehoord, behouden blijven, kan een kind onder de twaalf jaar op zijn verzoek nog steeds gehoord worden.

Par ailleurs, étant donné que les alinéas de l'article 931 du Code judiciaire relatifs à la possibilité pour l'enfant d'être auditionné à sa demande sont maintenus, un enfant de moins de douze ans pourrait être auditionné à sa demande.


Aangezien bovendien de leden van artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de mogelijkheid voor het kind om op zijn verzoek te worden gehoord, behouden blijven, kan een kind onder de twaalf jaar op zijn verzoek nog steeds gehoord worden.

Par ailleurs, étant donné que les alinéas de l'article 931 du Code judiciaire relatifs à la possibilité pour l'enfant d'être auditionné à sa demande sont maintenus, un enfant de moins de douze ans pourrait être auditionné à sa demande.


Voor het Grondwettelijk Hof had de automatische aard van de schorsing van het kiesrecht, zoals voorzien in het Kieswetboek, buitenmaatse gevolgen aangezien het van rechtswege de veroordeelde personen uit hun kiesrechten ontzette omdat, in de eerste plaats, de termijn van schorsing van deze rechten zeer veel langer kon zijn dan deze van de strafuitvoering (schorsing van zes jaar voor een veroordeling van meer dan vier maanden tot minder dan drie jaar; schorsing van twaalf jaar voor ...[+++]

Pour la Cour constitutionnelle, le caractère automatique de la suspension du droit de vote qui était prévu par le Code électoral avait des effets disproportionnés en ce qu'il privait de plein droit de leurs droits électoraux des personnes condamnées parce que, en premier lieu, le délai de suspension de ces droits pouvait être très largement supérieur à celui de l'exécution de la peine (suspension de six ans pour une condamnation de plus de quatre mois à moins de trois ans; suspension de douze ans pour une condamnation de trois ans au moins).


Een dergelijke maatregel doet niet op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de minderjarigen jonger dan twaalf jaar, aangezien artikel 10 van de wet van 8 april 1965, hersteld bij artikel 4 van de wet van 13 juni 2006, bepaalt dat elke beslissing, ongeacht of het gaat om een voorlopige maatregel of om een maatregel ten gronde, die door de jeugdrechter of de jeugdrechtbank in eerste aanleg of in hoger beroep is genomen, op de dag van de beslissing zelf, door toedoen van de griffier, bij gewone kopie aan de advocaat van de minderjarige wordt overgezonden.

Une telle mesure ne porte pas une atteinte disproportionnée aux droits des mineurs de moins de douze ans dès lors que l'article 10 de la loi du 8 avril 1965, rétabli par l'article 4 de la loi du 13 juin 2006, prévoit que toute décision, qu'il s'agisse d'une mesure provisoire ou d'une mesure sur le fond, prise par le juge de la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse, en première instance ou en degré d'appel, est, par les soins du greffier, transmise le jour même de la décision par simple copie à l'avocat du mineur.


Aangezien onderzoeks- en ontwikkelingsovereenkomsten dikwijls voor langere tijd worden gesloten, vooral wanneer de samenwerking tevens de exploitatie van de resultaten omvat, dient de geldigheidsduur van deze verordening op twaalf jaar te worden vastgesteld,

Les accords de recherche et de développement étant souvent conclus à long terme, surtout lorsque la coopération s’étend à l’exploitation des résultats, la durée de validité du présent règlement doit être fixée à douze ans,


Aangezien voor de opname van de melkpremies en de extra betalingen in de bedrijfstoeslagregeling een andere referentieperiode zal worden gehanteerd dan bedoeld in artikel 37 van Verordening (EG) nr. 1782/2003, dient bij de vaststelling van het referentiebedrag rekening te worden gehouden met de melkveehouders die zich in een in artikel 40 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 vermelde situatie bevinden en die, vanwege die situatie, hun individuele referentiehoeveelheid of een deel ervan verhuren overeenkomstig artikel 16 van Verordening (EG) nr. 1788/2003 in het tijdvak van twaalf maanden dat eindigt ...[+++]

Étant donné que les primes aux produits laitiers et les paiements supplémentaires seront inclus dans le régime de paiement unique sur la base d'une période de référence différente de celle visée à l'article 37 du règlement (CE) no 1782/2003, il convient, aux fins de l'établissement du montant de référence, de tenir compte des producteurs laitiers se trouvant dans une situation visée à l'article 40 du règlement (CE) no 1782/2003 qui, en raison de cette situation, louent en totalité ou en partie leur quantité de référence individuelle conformément à l'article 16 du règlement (CE) no 1788/2003 au cours de la période de douze mois s'achevant ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twaalf jaar aangezien' ->

Date index: 2024-10-23
w