Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twaalf dagen tenzij » (Néerlandais → Français) :

Bij de prijzen- of kostenbevraging verzoekt de aanbestedende entiteit de inschrijver om de nodige schriftelijke verantwoording over de samenstelling van de abnormaal geachte prijs of kost te verstrekken binnen een termijn van twaalf dagen, tenzij de uitnodiging een langere termijn bepaalt.

Lors de l'examen des prix ou des coûts, l'entité adjudicatrice invite le soumissionnaire à fournir les justifications écrites nécessaires relatives à la composition du prix ou du coût considéré comme anormal dans un délai de douze jours, à moins que l'invitation ne détermine un délai plus long.


Bij de prijzen- of kostenbevraging verzoekt de aanbestedende overheid de inschrijver om de nodige schriftelijke verantwoording over de samenstelling van de abnormaal geachte prijs of kost te verstrekken binnen een termijn van twaalf dagen, tenzij de uitnodiging een langere termijn bepaalt.

Lors de l'examen des prix ou des coûts, le pouvoir adjudicateur invite le soumissionnaire à fournir les justifications écrites nécessaires relatives à la composition du prix ou du coût considéré comme anormal dans un délai de douze jours, à moins que l'invitation ne détermine un délai plus long.


Art. 13. Als de aanbestedende entiteit bij het prijsonderzoek vaststelt dat in een offerte een prijs wordt geboden die abnormaal laag of abnormaal hoog lijkt in verhouding tot de uit te voeren prestaties en alvorens die offerte om die reden te weren, verzoekt ze de inschrijver in kwestie per aangetekende brief om de nodige schriftelijke verantwoording over de samenstelling van de prijs in kwestie te verstrekken binnen een termijn van twaalf dagen, tenzij de uitnodiging een langere termijn bepaalt.

Art. 13. Lorsque l'entité adjudicatrice constate, lors de la vérification des prix, qu'un prix paraissant anormalement bas ou élevé par rapport aux prestations à exécuter est remis, avant d'écarter pour cette raison l'offre en cause, elle invite par lettre recommandée le soumissionnaire en cause à fournir par écrit les justifications nécessaires sur la composition du prix concerné dans un délai de douze jours, à moins que l'invitation ne prévoie un délai plus long.


- Registratie van een aangifteverzuim Art. 68. Als een controlearts een rapport van een mislukte poging heeft opgesteld en NADO Vlaanderen van oordeel is dat de voorwaarden, vermeld in artikel 66, vervuld zijn, brengt NADO Vlaanderen de sporter binnen veertien dagen na de dag waarop de vaststelling heeft plaatsgevonden, met een aangetekende brief op de hoogte van het volgende: 1° er werd een mogelijk aangifteverzuim vastgesteld; 2° het mogelijke aangifteverzuim wordt geregistreerd, tenzij de sporter NADO Vlaanderen ervan overtuigt d ...[+++]

- Enregistrement d'un manquement à l'obligation de déclaration Art. 68. Lorsqu'un médecin de contrôle a établi un rapport de tentative infructueuse et NADO Vlaanderen est d'avis que les conditions, visées à l'article 66, sont remplies, NADO Vlaanderen informe le sportif, dans les quatorze jours après le jour auquel la constatation a eu lieu, par lettre recommandée, de ce qui suit : 1° un manquement à l'obligation de déclaration possible a été constaté ; 2° le manquement à l'obligation de déclaration possible est enregistré, à moins que le sportif ne convainque NADO Vlaanderen qu'il n'est pas question d'un manquement à l'obligation de déclaration possible ; 3° le délai dans lequel le sportif peut contester le manquement à l'obligation de ...[+++]


De schriftelijke kennisgeving vermeldt het volgende: 1° er werd een mogelijk gemiste dopingtest vastgesteld; 2° de mogelijk gemiste dopingtest wordt geregistreerd, tenzij de sporter NADO Vlaanderen ervan overtuigt dat er geen sprake is van een mogelijk gemiste dopingtest; 3° de termijn waarin de sporter de mogelijk gemiste dopingtest kan betwisten, namelijk veertien dagen na de ontvangst van de aangetekende kennisgeving van de mogelijk gemiste dopingtest; 4° de gevolgen voor de sporter van de registratie van een gemiste dopingtest; ...[+++]

La notification écrite mentionne ce qui suit : 1° un test de dopage manqué possible a été constaté ; 2° le test de dopage manqué possible est enregistré, à moins que le sportif ne convainque NADO Vlaanderen qu'il n'est pas question d'un test de dopage manqué possible ; 3° le délai dans lequel le sportif peut contester le test de dopage manqué possible, à savoir quatorze jours après la réception de la notification recommandée du test de dopage manqué possible ; 4° les conséquences pour le sportif de l'enregistrement d'un test de dopage manqué ; 5° d'autres infractions en matière de données de localisation possibles du sportif, enregis ...[+++]


3. Een onderneming van een verdragsluitende Staat die in de andere verdragsluitende Staat werkzaamheden buitengaats verricht wordt, onder voorbehoud van paragraaf 4 van dit artikel, geacht terzake van die werkzaamheden in de andere Staat een bedrijf uit te oefenen met behulp van een aldaar gevestigde vaste inrichting, tenzij de desbetreffende werkzaamheden buitengaats in de andere Staat worden verricht gedurende een tijdvak of tijdvakken die in een tijdvak van twaalf maanden een totaal van 30 dagen ...[+++]

3. Une entreprise d'un Etat contractant qui exerce des activités en mer dans l'autre Etat contractant est, sous réserve du paragraphe 4 du présent article, considérée, pour ce qui concerne ces activités, comme exerçant une activité industrielle ou commerciale dans cet autre Etat par l'intermédiaire d'un établissement stable y situé, à moins que ces activités en mer ne soient exercées dans l'autre Etat pendant une période ou des périodes n'excédant pas au total 30 jours au cours d'une période de douze mois.


Inkomsten uit zelfstandige beroepen zijn uitsluitend belastbaar in de woonstaat van de gerechtigde, tenzij deze laatste over een vaste basis beschikt in de werkstaat of in enig tijdperk van twaalf maanden, dat aanvangt of eindigt in het betrokken belastingjaar, gedurende meer dan 183 dagen in die Staat verblijft.

Les revenus de professions indépendantes sont imposables exclusivement dans l'État de résidence de leur bénéficiaire à moins ce dernier ne dispose d'une base fixe dans l'État d'activité ou ne séjourne dans cet État plus de 183 jours durant toute période de 12 mois commençant ou finissant au cours de la période imposable considérée.


Inkomsten uit zelfstandige beroepen zijn uitsluitend belastbaar in de woonstaat van de gerechtigde, tenzij deze laatste over een vaste basis beschikt in de werkstaat of in enig tijdperk van twaalf maanden, dat aanvangt of eindigt in het betrokken belastingjaar, gedurende meer dan 183 dagen in die Staat verblijft.

Les revenus de professions indépendantes sont imposables exclusivement dans l'État de résidence de leur bénéficiaire à moins ce dernier ne dispose d'une base fixe dans l'État d'activité ou ne séjourne dans cet État plus de 183 jours durant toute période de 12 mois commençant ou finissant au cours de la période imposable considérée.


De reeds aangehaalde wet van 3 juli 1978 onderwerpt de geldigheid van het concurrentiebeding tevens aan de naleving van grondvoorwaarden. het beding is enkel geldig wanneer: - het betrekking heeft op soortgelijke activiteiten; - het geografisch beperkt is tot de plaatsen waar de werknemer de werkgever werkelijk concurrentie kan aandoen; - het niet langer loopt dan twaalf maanden vanaf de dag dat de dienstbetrekking een einde heeft genomen; - het voorziet in de betaling van een enige en forfaitaire compensatoire vergoeding door de werkgever, tenzij deze laat ...[+++]

La loi du 3 juillet 1978 déjà citée soumet également la validité de la clause de non-concurrence au respect de conditions de fond. La clause n'est valable que si: - elle se rapporte à des activités similaires; - elle est géographiquement limitée aux lieux où le travailleur peut faire concurrence réelle à l'employeur; - elle ne peut excéder douze mois à partir du jour où les relations de travail ont pris fin; - elle doit prévoir le paiement d'une indemnité compensatoire unique et forfaitaire par l'employeur, sauf si ce dernier renonce, dans les quinze jours de la cessation du contrat, à l'application effective de la clause de non-concu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twaalf dagen tenzij' ->

Date index: 2022-08-28
w