Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eindtermen
Financieel beroep
Financieel tussenpersoon
Gecontroleerde onderneming
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Tussenpersoon
Werkzaamheid van tussenpersoon
Wisselagent
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Vertaling van "tussenpersoon waarover " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zaak waarover de debatten aan de gang zijn

affaire en cours de débat


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales


werkzaamheid van tussenpersoon

activité d'intermédiaire




lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren

liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil


onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée


gecontroleerde onderneming | onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée


financieel beroep [ financieel tussenpersoon | wisselagent ]

profession financière [ agent de change | intermédiaire financier ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wanneer de pleger ontsnapt of tijdelijk of definitief wordt vrijgelaten; c) hen onder de voorwaarden voorzien in hun nationale recht te informeren over hun rechten, de voorzieningen ...[+++]

Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et la famille pourraient être en danger, lorsque l'auteur de l'infraction s'évade ou est libéré temporairement ou définitivement; c) en les tenant informées, selon les conditions prévues par leur droit interne, de leurs droits ...[+++]


1. Volgens de gegevens waarover het bedrijf beschikt, werden de websites van bpost niet gebruikt als tussenpersoon.

1. Selon les données dont dispose l'entreprise, les sites web de bpost n'ont pas été utilisés comme intermédiaires.


Dit zou voor het Parlement meer een oefening worden in het goedkeuren van het bestuur, maar de inlichtingen die de gemeente Straatsburg blijkbaar aan de pers heeft verstrekt over bepaalde voordelen die zij genoten heeft door de prijs die het Parlement heeft betaald, en wel via een soort contract met een tussenpersoon, waarover zij nooit duidelijkheid heeft verschaft, heeft deze oefening een stuk interessanter gemaakt, en we hebben hieruit belangrijke lessen getrokken.

Ceci ne devait être qu’un nouvel exercice d’approbation de la gestion pour le Parlement, mais les informations apparemment communiquées à la presse par la ville de Strasbourg concernant le bénéfice qu’elle avait réalisé sur le prix payé par le Parlement - en utilisant une forme de contrat de médiateur qu’elle n’a jamais expliqué - ont transformé cet exercice en quelque chose de beaucoup plus intéressant, et nous en avons tiré des enseignements importants.


N. overwegende dat de "PRIMA"-aanpak (Place of the Relevant Intermediary Approach) waarover momenteel wordt gesproken in het kader van het verdrag van Den Haag over effecten die door een tussenpersoon worden aangehouden, het probleem van strijdige wetgeving wellicht zal verlichten,

N. considérant que l'approche PRIMA (Place of the Relevant Intermediary Approach, ou approche du lieu de l'intermédiaire pertinent), qui est actuellement à l'étude dans le cadre de la convention de La Haye sur les titres détenus par un intermédiaire, est de nature à atténuer le problème lié aux conflits de lois,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is brede overeenstemming over het feit dat de toepassing van de PRIMA-benadering (Place of the Relevant Intermediary Approach), waarover op dit ogenblik door de Conventie van Den Haag inzake effecten die via een tussenpersoon worden aangehouden, wordt gesproken, het probleem van conflicten tussen wetten zal verminderen.

Il est largement admis que l'application de l'approche PRIMA ("Place of the Relevant Intermediary Approach" – Approche du lieu de l'intermédiaire pertinent) actuellement étudiée dans le cadre de la Convention de La Haye sur les titres détenus par un intermédiaire, serait de nature à atténuer le problème lié aux conflits de lois.


O. overwegende dat de "PRIMA"-aanpak (Place of the Relevant Intermediary Approach) waarover momenteel wordt gesproken in het kader van het verdrag van Den Haag over effecten die door een tussenpersoon worden aangehouden, het probleem van strijdige wetgeving wellicht zal verlichten,

N. considérant que l'approche PRIMA ("Place of the Relevant Intermediary Approach", ou approche du lieu de l'intermédiaire pertinent), qui est actuellement à l'étude dans le cadre de la convention de La Haye sur les titres détenus par un intermédiaire, est de nature à atténuer le problème lié aux conflits de lois,


De personen waarover sprake in artikel 1 van de wet van 3 januari 1933 zijn de natuurlijke of rechtspersonen die zijn erkend door de gouverneur van de provincie waar zij voornemens zijn hun activiteit uit te oefenen, en die worden gemachtigd vuurwapens, onderdelen of munitie te vervaardigen, te herstellen of op te slaan, alsook daarin handel te drijven of als tussenpersoon in die handel op te treden.

Les personnes dont il est question à l'article 1er de la loi du 3 janvier 1933 sont les personnes physiques ou morales autorisées à exercer une activité consistant à fabriquer, réparer ou stocker des armes à feu, des pièces de ces armes ou des munitions, à en faire commerce ou à intervenir comme intermédiaire dans ce commerce, et qui ont été agréées par le gouverneur de province où elles se proposent d'exercer cette activité.


De «monopolierenten» waarover in het Verslag sprake is, komen voort uit een toestand waar een financiële tussenpersoon of een groep van financiële tussenpersonen met elkaar afspreken de nettowinst inzake rendement die uit een fiscale voorkeurbehandeling voortvloeit, niet volledig aan de spaarder door de geven.

Les «rentes de monopole» dont il est question dans le Rapport proviennent de la situation où un intermédiaire financier ou un groupe d'intermédiaires financiers s'entendent pour ne pas répercuter entièrement sur l'épargnant le gain de rendement net qui résulte d'un traitement fiscal privilégié.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussenpersoon waarover' ->

Date index: 2023-08-03
w