Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen twee ruziënde burgemeesters oplossen » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Nyssens wenst een onderscheid te maken tussen twee zaken : de preventieve aanpak met de nadruk op de gegevensbank, en de curatieve aanpak waar de burgemeester tussenbeide komt.

Mme Nyssens souhaite distinguer deux choses: l'approche préventive, qui met l'accent sur la banque de données, et l'approche curative, basée sur l'intervention du bourgmestre.


De stedelijke vormgeving van het geheel beoogt de herstructurering van de wegen naar de Vuurkruisenlaan en vanaf de Jules Van Praetlaan, het centrum van Neder-over-Heembeek en de bediening van het stedelijke industriegebied, daarbij rekening houdend met de verbetering van de bediening van Neder-over-Heembeek door het openbaar vervoer"; Gelet op het Gemeentelijk Ontwikkelingsplan (GemOP), op 2 december 2004 goedgekeurd, waarin het GGB 4 vermeld staat als een belangrijke site in termen van ontwikkelingsmogelijkheden waarvoor belangrijke doelstellingen zijn vastgelegd, namelijk : de vermindering van de stadsbreuk om de aangrenzende woonwijken beter te doen aansluiten op de kanaalomgeving; de ontwikkeling van huisvestingsprojecten; het creër ...[+++]

La composition urbaine de l'ensemble vise à restructurer les voiries vers l'avenue des Croix du Feu et depuis l'avenue Jules Van Praet, le centre de Neder-Over-Hembeek et la desserte vers la zone d'industries urbaines en prenant en considération l'amélioration de la desserte de Neder-Over-Hembeek par les transports en commun »; Vu le Plan Communal de Développement (PCD), approuvé en date du 2 décembre 2004, dans lequel la ZIR 4 est mentionnée comme un site important en termes d'opportunités de développement et pour lequel des objectifs ont été fixés, à savoir : l'atténuation de la coupure urbaine afin de connecter les quartiers habités voisins avec les abords du canal; le développement d'opérations de logements; la création d'un nouvel e ...[+++]


1. Het is belangrijk dat de verschillende diensten goed met elkaar samenwerken. a) Enerzijds zou ik graag vernemen hoe de Federale Politieraad, de Vaste Commissie van de lokale politie en de raad van burgemeesters samenwerken, aangezien die drie organen, zoals u in uw brief van juli 2015 vermeld heeft, bijdragen tot de samenhang en geïntegreerde werking van het politiewezen. b) Anderzijds is het, voor een efficiënte functionele samenwerking tussen de twee niveaus van de ge ...[+++]

1. La bonne collaboration entre les différents services est essentielle. a) D'une part, je souhaiterais savoir quelles sont les coopérations mises en place entre le Conseil Fédéral de Police, la Commission Permanente de la Police locale et cet organe, puisque tous les trois contribuent, comme vous l'avez rappelé dans votre courrier de juillet 2015, à la cohérence et au fonctionnement intégré du système policier. b) D'autre part, afin d'avoir une coopération fonctionnelle efficace entre les deux niveaux du service de police intégré, il est important d'avoir une collaboration efficace des ministères de l'Intérieur et de la Justice.


Mevrouw della Faille benadrukt dat deze twee internationale verdragen betreffende burgerlijke aspecten een daadwerkelijk optreden mogelijk maken om te komen tot het oplossen van « legal kidnappings », tot de terugkeer van minderjarigen en/of het herstel van de persoonlijke betrekkingen tussen ouders en kinderen.

Mme della Faille souligne que ces deux conventions internationales en matière civile offrent des possibilités réelles d'interventions et d'actions en vue d'aboutir à des règlements de situations de « legal kidnapping », au retour de mineurs et/ou du rétablissement des relations personnelles entre parents et enfants.


Ik heb op vrijdag 2 oktober laatstleden, twee weken na de belangrijke onlusten te Molenbeek, tijdens een ontmoeting met de burgemeesters van de vier Brusselse politiezones, daarenboven gepleit voor een grotere samenwerking, in geval van hoogdringendheid, tussen de zes politiezones van Brussel-Hoofdstad.

J’ai par ailleurs plaidé le vendredi 02 octobre dernier, au cours d'une rencontre avec les bourgmestres de quatre zones de police bruxelloises, pour une plus grande coopération entre les six zones de police de la Région-capitale en cas d'extrême urgence, deux semaines après les importantes échauffourées à Molenbeek.


7. dringt er bij de Europese Unie op aan het mandaat van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor Sudan en Zuid-Sudan na 31 oktober 2013 te verlengen vanwege het onstabiele karakter van de huidige situatie tussen de twee landen; verzoekt de Europese Dienst voor extern optreden zijn diplomatieke inspanningen op te voeren om de handelsbetrekkingen tussen Zuid-Sudan en Sudan te verbeteren en om te helpen bij het oplossen van het vluchtelingenprobleem; verzoekt de internationale gemeenschap, ...[+++]

7. invite l'Union européenne à élargir le mandat du représentant spécial de l'Union européenne pour le Soudan et le Soudan du Sud au-delà du 31 octobre 2013, compte tenu du caractère volatil des relations actuelles entre les deux pays; prie instamment le Service européen pour l'action extérieure de déployer des efforts diplomatiques plus approfondis en vue d'améliorer les relations commerciales entre le Soudan du Sud et le Soudan, et de soutenir l'aide aux réfugiés; demande à la communauté internationale, et notamment à l'Organisation des Nations unies, à l'Union européenne et à l'Union africaine, de coopérer dans le cadre de la réform ...[+++]


43. is ingenomen met de aankondiging van de Commissie dat zij twee voorstellen zal indienen met betrekking tot Europese politieke partijen om ervoor te zorgen dat deze rechtspersoonlijkheid krijgen krachtens het EU-recht en om de financiële regels aan te passen aan de specifieke behoeften voor het verrichten van hun taken zoals die in de Verdragen zijn omschreven; benadrukt dat de Commissie als hoedster van de Verdragen belang zou moeten hebben bij samenwerking tussen de instellingen bij het onderzoeken en ...[+++]

43. se félicite de la volonté de la Commission de présenter deux propositions concernant les partis politiques européens visant à les doter d'une personnalité juridique en droit de l'Union et à adapter les règles financières à leurs besoins spécifiques pour l'accomplissement de leurs missions telles que définies en vertu des traités; souligne que la coopération entre les institutions pour enquêter et remédier à d'éventuelles infractions dans le cadre de la mise en œuvre de la législation de l'Union est de l'intérêt de la Commission, en tant que gardienne des traités, et l'invite de ce fait à jouer un rôle constructif et à contribuer à t ...[+++]


45. wijst nogmaals op het belang van een omvattende regionale samenwerking in de westelijke Balkan en juicht de actieve deelname van Servië toe in de regionale initiatieven en bilaterale bijeenkomsten ter bevordering van goede betrekkingen met de buurlanden, alsmede zijn steeds actievere rol in het stimuleren van de verzoening in de regio; is ingenomen met het officiële bezoek van president Tadić aan Bosnië en Herzegovina en met zijn steun aan de territoriale onschendbaarheid en soevereiniteit van het land; roept de Servische regering op ervoor te zorgen dat haar directe betrekkingen met de autoriteiten van de Republika Srpska overeenstemmen met de verklaarde steun en niet de integriteit, soevereiniteit, bevoegdheden en de doeltreffende w ...[+++]

45. réaffirme l'importance d'une coopération régionale sans exclusive dans les Balkans occidentaux et salue la participation active de la Serbie aux initiatives régionales et aux sommets bilatéraux qui favorisent les relations de bon voisinage, ainsi que son implication croissante dans l'action en faveur de la réconciliation dans la région; se réjouit de la visite officielle effectuée en Bosnie-Herzégovine par le président Tadić et de son soutien à l'intégrité territoriale et à la souveraineté du pays; demande au gouvernement serbe de s'assurer que ses relations directes avec les autorités de la Republika Srpska soient conformes avec ce soutien affiché et ne nuisent pas à l'i ...[+++]


Wanneer de Commissie volhardt in haar aanklacht is dat een indicatie dat ze niet in staat is een rechtvaardige afweging te maken tussen twee partijen: enerzijds de mening van een gering aantal milieuactivisten, om niet te zeggen milieuterroristen, die wel zeer veel invloed hebben op het directoraat-generaal Milieuzaken. En anderzijds de verwachtingen en behoeften van de inwoners, die door de burgemeester en het hoofd van de provincie persoonlijk aan de Commissie zijn overgebracht.

Si la Commission ne décide pas de retirer sa plainte, elle montrera qu’elle n’a pas été capable de mettre en balance, de manière honnête, les opinions d’une petite minorité, toutefois significative, de la DG Environnement, des groupes environnementaux et des écoterroristes, ainsi que les attentes et les besoins des habitants, que le maire et le chef de la voïvodie ont présentés à la Commission.


Ik wil ze nog versterken met een officieel advies van de Adviesraad van burgemeesters. Ook op federaal niveau wil ik een versterking van de acties door overleg tussen Justitie en Binnenlandse Zaken, de twee departementen die kunnen bijdragen tot betere acties op lokaal vlak.

Mon intervention vise à les amplifier par un avis officiel du Conseil des bourgmestres mais également à amplifier l'action au niveau fédéral par une concertation entre la Justice et l'Intérieur, les deux départements qui peuvent nous aider à mener la meilleure action possible sur le plan local.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen twee ruziënde burgemeesters oplossen' ->

Date index: 2022-12-20
w