Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstand tussen twee lichten
Bloeding tussen twee menstruaties
Intervertebraal
Onderlinge vergelijkbaarheid tussen landen onderling
Onderlinge vergelijking tussen twee landen
Shunt
Tolken tussen twee partijen
Tussen twee crises
Tussen twee crisissen
Tussen twee wervels

Traduction de «tussen twee magistraten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intervertebraal | tussen twee wervels

intervertébral | situé entre deux vertèbres


shunt | kunstmatige verbinding tussen twee kanalen of bloedvaten

shunt | court-circuit dans la circulation du sang


tussen twee crises | tussen twee crisissen

entre deux crises | intercritique


onderlinge vergelijkbaarheid tussen landen onderling | onderlinge vergelijking tussen twee landen

comparaison d'un pays à l'autre | comparaison linéaire de pays


bloeding tussen twee menstruaties

hémorragie intermenstruelle




tolken tussen twee partijen

fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue


persoon gewond bij botsing tussen auto en twee- of driewielig motorvoertuig (verkeersongeval)

Personne blessée dans une collision entre une automobile et un véhicule à moteur à deux ou trois roues (dans la circulation)


Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant ...[+++]


persoon gewond bij botsing tussen ander motorvoertuig en twee- of driewielig motorvoertuig (verkeersongeval)

Personne blessée dans une collision entre un autre véhicule à moteur et un véhicule à moteur à deux ou trois roues (dans la circulation)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er moet opgemerkt worden dat de informatie die nodig is voor de samenwerking in politie- en douanezaken eveneens betrekking heeft op informatie die zich niet in de algemene Nationale Gegevensbank bevindt (bijvoorbeeld : de informatie die voortvloeit uit het contact tussen twee magistraten aan weerskanten van de grens).

À noter que les informations nécessaires à la coopération en matière policière et douanière comprennent également des informations qui ne se trouvent pas dans la Banque de données Nationale Générale (par exemple: les informations qui résultent de la mise en contact de deux magistrats de part et d'autre de la frontière).


Er moet opgemerkt worden dat de informatie die nodig is voor de samenwerking in politie- en douanezaken eveneens betrekking heeft op informatie die zich niet in de algemene Nationale Gegevensbank bevindt (bijvoorbeeld : de informatie die voortvloeit uit het contact tussen twee magistraten aan weerskanten van de grens).

À noter que les informations nécessaires à la coopération en matière policière et douanière comprennent également des informations qui ne se trouvent pas dans la Banque de données Nationale Générale (par exemple: les informations qui résultent de la mise en contact de deux magistrats de part et d'autre de la frontière).


3.3. In elk van deze twee colleges is er pariteit tussen de magistraten en niet-magistraten :

3.3. Parité entre les magistrats et les non-magistrats au sein de ces deux collèges :


Bovendien gaat het om een facultatieve bevoegdheid, waarbij er een meerwaarde moet zijn opdat het federaal parket het strafdossier effectief aan de procureur van gemeen recht zou onttrekken. De informatie moet trouwens tussen beide magistraten in twee richtingen circuleren.

En outre, il s'agit d'une compétence facultative, où le retrait du dossier au procureur de droit commun par le procureur fédéral doit apporter une plus-value, et les informations doivent circuler dans les deux sens entre ces deux magistrats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat vervolgens de vergelijking betreft tussen de toegevoegde magistraten benoemd vóór de inwerkingtreding van de bestreden wet en de magistraten benoemd op grond van het vroegere artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, bekritiseren de verzoekende partijen het verschil in behandeling van die twee categorieën van magistraten door de bestreden artikelen 150, § 1, en 152.

En ce qui concerne ensuite la comparaison faite entre les anciens magistrats de complément nommés avant l'entrée en vigueur de la loi attaquée et les magistrats nommés sur la base de l'ancien article 100 du Code judiciaire, les parties requérantes critiquent la différence de traitement réservée à ces deux catégories de magistrats par les articles 150, § 1 , et 152, attaqués.


Aangezien de onmogelijkheid om een mandaat van korpschef van de zittende magistratuur te evalueren, voorvloeit uit artikel 151, § 6, van de Grondwet, voert de wetgever die zulk een evaluatie doorvoert, een identieke behandeling in tussen twee categorieën van magistraten voor wie de Grondwetgever een verschil in behandeling heeft voorzien.

Dès lors que l'impossibilité de procéder à l'évaluation d'un mandat de chef de corps de la magistrature assise découle de l'article 151, § 6, de la Constitution, le législateur qui instaure une telle évaluation établit une identité de traitement entre deux catégories de magistrats pour lesquels le Constituant a prévu un traitement différent.


In het arrest nr. 21/99 zouden die regels als volgt zijn omschreven : de eerste regel is dat ten minste een derde van de magistraten een diploma in de Franse taal en ten minste een derde een diploma in de Nederlandse taal moet hebben, en het overige derde wordt naar gelang van de behoeften tussen die categorieën verdeeld; de tweede regel is dat ten minste twee derden van de magistraten, zonder onderscheid tussen Franstaligen en Nederlandstaligen, « we ...[+++]

L'arrêt n° 21/99 aurait défini ces règles de la manière suivante : la première règle est qu'au moins un tiers des magistrats doivent avoir un diplôme en langue française et au moins un tiers un diplôme en langue néerlandaise, le tiers restant étant réparti entre ces catégories en fonction des nécessités; la seconde règle est qu'au moins deux tiers de l'ensemble des magistrats doivent, sans distinction entre francophones et néerlandophones, être « bilingues légaux ».


1° in het eerste lid, worden de woorden « of de voorzitter van de algemene vergadering van vrederechters en rechters in de politierechtbank » tussen de woorden « de korpschef » en « en twee magistraten » ingevoegd;

1° à l'alinéa 1, les mots « ou le président de l'assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de police » sont insérés entre les mots « le chef de corps » et « et deux magistrats »;


Ook al zou men wensen dat elke rechtspleging voor de hoven en rechtbanken hetzij in het Nederlands, hetzij in het Frans zou worden gevoerd - de magistraten zouden dus tot dezelfde « taalrol » moeten behoren als de taal van de rechtspleging -, toch is het noodzakelijk geacht dat ten minste twee derden van de magistraten zouden doen blijken van de kennis van de andere taal in de rechtbanken van eerste aanleg die te Brussel zitting houden, vanwege de sociale, commerciële en familiale contacten die ...[+++]

Tout en souhaitant que toute procédure devant les cours et tribunaux se déroule soit en néerlandais, soit en français - les magistrats devant donc appartenir au même « rôle linguistique » que la langue de la procédure -, il a été jugé nécessaire d'avoir au moins deux tiers de magistrats justifiant de la connaissance de l'autre langue dans les tribunaux du niveau de première instance ayant leur siège à Bruxelles, en raison des contacts sociaux, commerciaux et familiaux existant entre les deux communautés dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde.


Hij zou één van de telefonische contacten tussen de twee magistraten vrijdagavond op zijn vaste telefoontoestel in de kantoren van La Libre Belgique hebben kunnen beluisteren.

Ce serait vendredi soir, dans les bureaux de La Libre Belgique, au départ de son téléphone fixe, qu'il aurait pu écouter une des conversations téléphoniques entre les deux magistrats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen twee magistraten' ->

Date index: 2022-08-03
w