Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen het feitelijke uiterste punt " (Nederlands → Frans) :

33. „uitzwaai van de achterkant”: de afstand tussen het feitelijke uiterste punt dat door de achterkant van een voertuig wordt bereikt bij manoeuvreren onder de in deel B, punt 7, of deel C, punt 6, van bijlage I bij deze verordening gespecificeerde voorwaarden.

33) «débordement arrière»: la distance entre le point extrême effectivement atteint par l’arrière d’un véhicule lorsqu’il manœuvre dans les conditions spécifiées à la section 7 de la partie B ou à la section 6 de la partie C de l’annexe I du présent règlement.


33. „uitzwaai van de achterkant”: de afstand tussen het feitelijke uiterste punt dat door de achterkant van een voertuig wordt bereikt bij manoeuvreren onder de in deel B, punt 7, of deel C, punt 6, van bijlage I bij deze verordening gespecificeerde voorwaarden;

33) «débordement arrière»: la distance entre le point extrême effectivement atteint par l’arrière d’un véhicule lorsqu’il manœuvre dans les conditions spécifiées à la section 7 de la partie B ou à la section 6 de la partie C de l’annexe I du présent règlement;


Dat een alternatief tracé Abis voor het traject A uitgestippeld kon worden; dat dat alternatieve tracé vertrekt van het uiterst zuidoostelijke punt van het exploitatiefront, de gemeenteweg verlaat om de velden te doorkruisen tot de N243a, eerst de landbouwweg die als schakel dient tussen de N243 en de plaats « Les Gorlettes » en vervolgens de landbouwweg die de N243 (kruispunt Saint-Bavon) met het dorp Libersart verbindt; dat het traject verder aansluit op de N243a en op ...[+++]

Qu'un tracé alternatif dénommé Abis a pu être élaboré pour l'itinéraire A; que ce tracé alternatif part de la pointe extrême sud-est du front de l'exploitation, quitte le chemin communal pour traverser les champs jusqu'à la N243a en croisant, premièrement, le chemin agricole qui assure une liaison entre la N243 et le lieu-dit « Les Gorlettes » et, deuxièmement, le chemin agricole reliant la N243 (carrefour de Saint-Bavon) au village de Libersart; que l'itinéraire gagne ensuite la N243a et ensuite la sortie n° 10 de l'E411;


Bij de bepaling van de drempelwaarden worden de volgende richtsnoeren in acht genomen : 1. De vaststelling van de drempelwaarden moet gebaseerd zijn op : a) De mate van interacties tussen het grondwater en de bijbehorende aquatische en daarvan afhankelijke terrestrische ecosystemen; b) De belemmeringen voor het rechtmatige gebruik of de rechtmatige functies, feitelijk of potentieel, van het grondwater; c) Alle verontreinigende st ...[+++]

L'établissement des valeurs seuils tiennent compte des orientations suivantes : 1. La fixation des valeurs seuils devrait prendre en compte les éléments suivants : a) l'étendue des interactions entre les eaux souterraines et les écosystèmes aquatiques associés et les écosystèmes terrestres dépendants; b) les entraves aux utilisations ou fonctions légitimes, présentes ou à venir, des eaux souterraines; c) tous les polluants caractérisant les masses d'eau souterraine comme étant à risque, en particulier les polluants repris au point B.2. de la présente ...[+++]


Uit dit overzicht blijkt dat de democratie in ons land op een uiterst kritiek punt, het contract tussen burger en overheid, duidelijk faalt.

Il ressort de cet aperçu que, dans notre pays, la démocratie échoue sur un point très critique, à savoir la question du contrat entre le citoyen et les pouvoirs publics.


Men kan het zwaar verstoorde evenwicht tussen bepaalde landen zien, en meer bepaald het punt uiterst rechts van de grafiek, de Verenigde Staten.

On peut constater un énorme déséquilibre entre certains pays et, notamment, le point le plus à droite du graphique, à savoir les États-Unis.


Tests voor de conformiteit van de productie mogen worden uitgevoerd met een commerciële brandstof waarvan, voor lpg, de C3/C4-verhouding tussen die van de in punt A 1 van bijlage II bij Verordening (EU) nr. 168/2013 bedoelde referentiebrandstoffen ligt of waarvan, voor aardgas of H2NG, de Wobbe-index tussen die van de uiterste referentiebrandstoffen ligt.

Les essais de contrôle de la conformité de la production peuvent être réalisés avec un carburant disponible dans le commerce dont le rapport C3/C4 se situe entre ceux des carburants de référence visés à l’annexe II (A1) du règlement (UE) no 168/2013 dans le cas du GPL, ou dont l’indice de Wobbe se situe entre ceux des carburants de référence extrêmes dans le cas du GN ou du GN-H2.


Wat de vrije hoogte boven het wegdek van een voertuig betreft dat is beladen tot de feitelijke massa van het voertuig, wordt de kleinste afstand tussen het grondvlak en het laagste vaste punt van het voertuig gemeten tussen de assen en onder de as(sen), indien van toepassing, overeenkomstig aanhangsel 1 van bijlage II van Richtlijn 2007/46/EG van het Europees Parlement en de Raad (1).

En ce qui concerne la garde au sol d’un véhicule en conditions de charge réelles, la plus petite distance entre le plan d’appui et le point fixe le plus bas du véhicule doit être mesurée entre les essieux et, s’il y a lieu, sous les essieux, conformément à l’appendice 1 de l’annexe II de la directive 2007/46/CE (1).


In aanvulling op de meting, vermeld in paragraaf 3, wordt bij tankstations met een feitelijk of voorzien debiet van meer dan 3 000 m de activiteit van alle pompen van het fase II-benzinedampterugwinningssysteem tweemaal per jaar getest, overeenkomstig de procedure, vermeld in bijlage 5.17.11, punt 6. Tussen twee controletesten verloopt minimaal een termijn van twee maanden.

Dans les stations-service ayant un débit réel ou prévu supérieur à 3 000 m, et en complément au mesurage, visé au paragraphe 3, l'activité de toutes les pompes du système de récupération des vapeurs d'essence phase II est contrôlée deux fois par an, conformément à la procédure, visée à l'annexe 5.17.11, point 6 Entre deux mesurages de contrôle, il y a un délai de deux mois au minimum.


Wanneer er een tolerantie bestaat tussen het aantal nokken van de nokkenkrans en de bandomtrek, worden de controles van de functies uitgevoerd bij de uiterste waarden van de tolerantie overeenkomstig punt 6.3 van bijlage X. Een en ander mag worden gerealiseerd door gebruikmaking van verschillende bandenmaten of door gebruik te maken van speciale nokken om de uiterste waarden voor de frequentie te simuleren.

Si une tolérance est admise entre le nombre de dents du disque d'impulsion et la circonférence du pneumatique, des vérifications fonctionnelles devront être effectuées aux valeurs extrêmes de tolérance, conformément au point 6.3 de l'annexe X. Différentes tailles de pneumatique peuvent être employées ou des disques d'impulsion spéciaux peuvent être fabriqués pour simuler les fréquences extrêmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen het feitelijke uiterste punt' ->

Date index: 2024-04-01
w