Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen enerzijds problemen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de Overeenkomst van Cartagena en haar lidstaten Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru en Venezuela

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, l'accord de Carthagène et ses pays membres, Bolivie, Colombie, Equateur, Pérou et Venezuela


Regeling tussen, enerzijds, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Economische Gemeenschap en, anderzijds, de Regering van de Verenigde Staten van Amerika inzake de handel in bepaalde staalproducten

Arrangement entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté économique européenne, d'une part, et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, d'autre part, concernant les échanges de certains produits sidérurgiques


Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de landen die partij zijn bij het Algemeen Verdrag inzake Centraal-Amerikaanse economische integratie (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) alsook Panama

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties au traité général d'intégration économique centre-américaine (Costa-Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) ainsi que Panama


problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is belangrijk onderscheid te maken tussen enerzijds problemen die voortvloeien uit het communautaire kader, en anderzijds problemen die de nationale toepassing van dat kader betreffen.

Il importe d’opérer une distinction entre les questions découlant du cadre communautaire et celles liées à la mise en œuvre nationale de ce cadre.


Het is wel van belang er aan te herinneren dat de aanbestedende overheden de proportionaliteit moeten evalueren tussen enerzijds de eisen bedoeld om een juiste en betrouwbare identificatie van de afzenders van de betrokken communicatie te waarborgen en de integriteit van de inhoud ervan en anderzijds het risico dat er problemen rijzen bijvoorbeeld in de gevallen waarin de berichten werden doorgestuurd door een andere afzender dan deze die is aangeduid.

Il est toutefois important de rappeler que les pouvoirs adjudicateurs doivent évaluer la proportionnalité entre, d'une part, les exigences visant à assurer une identification exacte et fiable des expéditeurs de la communication concernée, ainsi que l'intégrité du contenu de celle-ci et, d'autre part, le risque que des problèmes surviennent, par exemple dans des cas où les messages sont transmis par un expéditeur autre que celui qui est indiqué.


aanpakken van belangrijke problemen in verband met de mensenrechten, rekening houdend met het evenwicht tussen enerzijds de verdediging van burgerrechten en politieke rechten* en anderzijds de verdediging van economische, sociale en culturele rechten*.

relever les défis majeurs en matière de droits de l’homme en tenant compte de l’équilibre entre, d’une part, la défense des droits civils et politiques *, et de l’autre, des droits économiques, sociaux et culturels *.


(2) Enerzijds om de lidstaten meer tijd te geven voor de aanpassing van hun nationale wetgeving nadat veelvuldig overleg is gepleegd tussen de verschillende betrokken autoriteiten onderling en tussen die autoriteiten en het bedrijfsleven, en om te voorkomen dat de marktdeelnemers problemen ondervinden door maatregelen die ingaan op 1 januari 2003, d.w.z. midden in het lopende wijnoogstjaar, en anderzijds om sommige derde landen de nodige informatie ove ...[+++]

(2) Afin d'une part de donner aux États membres plus de temps pour permettre la mise à jour de leur législation nationale, après des échanges de vue multiples entre les différentes autorités concernées ainsi que entre ces autorités et les milieux professionnels et dans un souci de ne pas perturber les opérateurs économiques par des mesures qui entreraient en vigueur dès le 1er janvier 2003, c'est-à-dire au milieu de la campagne en cours et d'autre part, afin de fournir à certains pays tiers les informations nécessaires sur les dispositions dudit règlement, il convient de reporter la date d'application du règlement (CE) n° 753/2002 jusqu' ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de heer De Bruyn bevat het voorstel van resolutie een goed evenwicht tussen, enerzijds, het respect voor het soevereine karakter van een Staat en, anderzijds, het signaleren van een aantal bekommernissen omtrent grote problemen.

Pour M. De Bruyn, la proposition de résolution trouve un bon équilibre entre, d'une part, le respect du caractère souverain d'un État et, d'autre part, l'expression d'une série de préoccupations relatives à d'importants problèmes.


5. Er dient een onderscheid te worden gemaakt tussen enerzijds de aanpak van overlast via het systeem van de gemeentelijke administratieve sancties, en anderzijds de aanpak van de onderliggende problemen (zoals bijvoorbeeld het in de vraag aangehaalde voorbeeld van de jeugdwerkloosheid).

5. Il y a lieu d’opérer une distinction entre, d’une part, l’approche des nuisances par le biais du système de sanctions administratives communales et, d’autre part, la gestion des problèmes sous-jacents (notamment l’exemple, cité dans la question, du chômage des jeunes).


De bestaande algemene wettelijke en deontologische regels die toepasselijk zijn op de magistraten en advocaten volstaan om de problemen op te lossen die verband houden, enerzijds met een te nauwe band tussen magistraten en partijen of hun vertegenwoordigers, anderzijds met het misbruik dat van de vrije keuze van advocaat kan worden gemaakt, zonder de problemen te veroorzaken die een gedetailleerde regeling zou kunnen meebrengen.

Les règles générales, légales et déontologiques existantes qui s'appliquent aux magistrats et aux avocats suffisent pour résoudre les problèmes liés, d'une part, à un lien trop étroit entre des magistrats et des parties ou leurs représentants et, d'autre part, aux abus qui peuvent découler de la liberté de choix de l'avocat, sans les problèmes que pourrait engendrer une réglementation détaillée.


Om die problemen op te lossen is een « Operational Protocol » afgesloten tussen de Regional Crime Squads en Customs (operationeel) enerzijds en tussen NCIS en Customs (informatie) anderzijds.

Un « Operational protocol » a été conclu, pour prévenir les conflits de compétence entre le « Regional Crime Squads » et « Customs » (domaine opérationnel), d'une part, et entre N.C.I. S. et « Customs » (renseignements), d'autre part.


Doelstelling van de activiteiten op dit gebied is het mobiliseren van de Europese onderzoekscapaciteiten op het gebied van de economische, politieke en sociale wetenschappen alsmede de menswetenschappen, in een coherente inspanning die recht doet aan hun rijkdom en diversiteit, welke nodig zijn om inzicht te ontwikkelen in, en problemen aan te pakken in verband met, het ontstaan van de kennismaatschappij en nieuwe vormen van relaties, enerzijds tussen haar burgers en anderzijds tussen haar burgers en instellingen.

L'objectif des actions menées dans ce domaine est de mobiliser en un effort cohérent, dans leur richesse et leur diversité, les capacités de recherche européennes en sciences économiques, politiques, sociales et humaines nécessaires pour acquérir une compréhension de l'émergence de la société de la connaissance et de nouvelles formes de relations entre ses citoyens, d'une part, et entre ceux-ci et les institutions, d'autre part, et une maîtrise des questions qui y sont liées.


Er dient intussen een onderscheid gemaakt te worden tussen een oplossing op korte termijn voor de dringende problemen van geweld naar aanleiding van de gecontesteerde verkiezingsuitslag, enerzijds, en de aanpak van de dieperliggende problemen op het vlak van landeigendom en toegang tot rijkdommen, anderzijds.

En attendant, il faut faire une distinction, d'une part, entre une solution à court terme pour des problèmes urgents de violence provoqués par les résultats contestés des élections et, d'autre part, l'approche des problèmes plus profonds quant à la propriété foncière et l'accès aux richesses.




Anderen hebben gezocht naar : tussen enerzijds problemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen enerzijds problemen' ->

Date index: 2024-09-12
w