Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de verschillende palestijnse facties » (Néerlandais → Français) :

Wat is uw standpunt over de verklaring van Doha en het initiatief voor de verzoening tussen de verschillende Palestijnse bewegingen?

Quelle est votre position par rapport à la déclaration de Doha et l'initiative de réconciliation entre les différents mouvements palestiniens ?


Tenslotte heb ik van gedachten gewisseld met verschillende gesprekspartners over de mogelijkheid dat België ontmoetingen zal organiseren tussen Israëlische en Palestijnse economische spelers.

J'ai enfin pu avoir un échange de vues avec différents interlocuteurs sur la possibilité de l'organisation par la Belgique de rencontres entre acteurs économiques israéliens et palestiniens.


Ook na de oorlog kunnen die wapens nog gebruikt worden bij de machtsstrijd tussen de verschillende facties, met mogelijk verstrekkende gevolgen die de hele regio — ook Libanon bijvoorbeeld — in een nieuw conflict kunnen doen verzeilen, waarbij opnieuw de burgerbevolking het slachtoffer zal worden.

Ces armes peuvent encore être utilisées après la guerre dans le cadre de la lutte pour le pouvoir entre les différentes factions, ce qui peut avoir de lourdes conséquences susceptibles d'entraîner toute la région, y compris par exemple le Liban, dans un nouveau conflit, dont la population civile sera de nouveau la victime.


Verontwaardigd over de flater, meer zelfs de provocatie die begaan is met het graven van de tunnel van de Via Dolorosa, zonder voorafgaande raadpleging van de Palestijnse autoriteiten, in een stad met een zo grote symbolische waarde en met een zeer wankel evenwicht tussen de verschillende godsdiensten;

S'indignant de la maladresse, voire de la provocation, que constitue la percée du tunnel de la Via Dolorosa, sans aucune consultation des autorités palestiniennes, dans une ville aussi symboliquement importante et aux équilibres religieux aussi instables;


Tenslotte heb ik de noodzaak om de veiligheid van Israël te garanderen onderlijnd. 2. Wat het Franse initiatief betreft, heb ik tijdens mijn verschillende onderhouden ter plaatse kunnen vaststellen dat de meningen duidelijk uiteenlopen tussen de Israëlische gesprekspartners die pleiten voor directe bilaterale onderhandelingen zonder voorafgaande voorwaarden en de Palestijnse gesprekspartners die een onderhandelingsproces willen in ...[+++]

J'ai enfin mis en exergue la nécessité de garantir la sécurité d'Israël. 2. En ce qui concerne l'initiative française, comme j'ai pu le constater lors de mes différents entretiens sur place, il est évident qu'il existe une divergence de vues très nette entre les interlocuteurs israéliens, qui plaident pour une négociation bilatérale directe et sans condition préalable, et les interlocuteurs palestiniens, qui souhaiteraient une négociation plus encadrée au niveau international et avec un horizon clairement défini.


I. uiting gevend aan zijn buitengewone bezorgdheid over de voortgaande strijd tussen de verschillende Palestijnse facties die het gebied nog verder in chaos en wanorde storten met alle gevaar van burgeroorlog, en aan zijn afkeuring van de voortzetting van de gerichte moordaanslagen door de Israëlische veiligheidsdiensten die de woede van de Palestijnse bevolking nog verder op de spits drijven en onschuldige levens kosten; erop wijzende dat de internationale gemeenschap op geen enkele wijze medeverantwoordelijk mag worden voor de ineenstorting van de Palestijnse autoriteit,

I. extrêmement préoccupé par les luttes intestines actuelles entre les différentes factions palestiniennes qui plongent encore davantage les territoires dans le chaos et le trouble et risquent de déclencher une guerre civile, et déplorant la poursuite des assassinats ciblés perpétrés par les forces de sécurité israéliennes qui entretiennent la haine du peuple palestinien et causent la perte de vies innocentes; soulignant qu'en aucun cas la communauté internationale ne devrait être responsable de l'effondrement de l'Autorité palestinienne,


3. betreurt het feit dat er, ondanks de overeenkomst tussen de verschillende Libanese facties om een einde te maken aan het gewapende conflict, op de avond van 15 mei in Baalbek in het oostelijke deel van het land nieuwe confrontaties hebben plaatsgevonden tussen milities van verschillende facties, waarbij, volgens de veiligheidsdiensten, één persoon omkwam en één persoon gewond is geraakt;

3. déplore qu'en dépit de l'accord conclu par les diverses factions libanaises en vue de mettre un terme au conflit armé, de nouvelles confrontations aient encore eu lieu dans la soirée du 15 mai à Baalbek, dans l'est du pays, entre des milices de différentes factions; selon les services de sécurité, une personne a été tuée et une autre a été blessée à cette occasion;


2. is van mening dat de huidige kloof tussen de belangrijkste Palestijnse facties de hoop van het Palestijnse volk en zijn legitieme verwachtingen ernstig verzwakt, maar is niettemin van oordeel dat de huidige crisis geen excuus is om een perspectief op vrede te blokkeren en een nieuw platform kan bieden voor een duidelijke agenda voor een uitgebreide overeenstemming tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit;

2. est d’avis que la division qui règne actuellement au sein des principales factions palestiniennes pèse lourdement sur les espoirs du peuple palestinien et sur ses aspirations légitimes, mais estime toutefois que la crise actuelle n’est pas une excuse pour interrompre les efforts en faveur de la paix et qu’elle peut offrir un nouveau point de départ pour la relance d'un calendrier précis en vue de parvenir à un accord global entre Israël et l'Autorité palestinienne;


Op langere termijn moet geijverd worden voor de hervatting van de dialoog tussen de Palestijnse facties, wat op dit ogenblik spijtig genoeg onmogelijk blijkt.

À plus long terme, il faut oeuvrer pour la reprise du dialogue entre les factions palestiniennes, ce qui est hélas impossible pour l'instant.


Het evenwicht tussen de verschillende facties steunt op ingewikkelde compromissen voor de economische, religieuze en sociale controle van de lokale bevolking.

L'équilibre entre les différentes factions repose sur de savants compromis pour le contrôle économique, religieux et social des populations locales.


w