Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de twee partijen zal het sinds 2005 beloofde » (Néerlandais → Français) :

Na twee jaar onderhandelen tussen de twee partijen zal het sinds 2005 beloofde referendum plaatsvinden.

Après deux ans de négociations entre les deux parties, le référendum promis depuis 2005 aura lieu.


A. overwegende dat de EU en Kazachstan momenteel onderhandelen over een nieuwe en ambitieuze overeenkomst ter vervanging van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, die tot doel heeft de betrekkingen tussen de twee partijen te verbeteren en te verdiepen, maar dat deze onderhandelingen volledig in het slop zijn geraakt sinds de moorden in Zjanaozen in december vorig jaar;

A. considérant que l'Union et le Kazakhstan négocient actuellement un accord ambitieux qui devrait remplacer l'APC et qui vise à renforcer et à approfondir les relations entre les deux parties, mais que ces négociations sont en fait au point mort depuis les tueries qu'a connues la ville de Zhanaozen en décembre de l'année dernière;


– (FR) Turkije en de EU hebben al sinds 1996 een douane-unie. De economische- en handelsbetrekkingen tussen de twee partijen zijn sterk ontwikkeld.

La Turquie faisant partie depuis 1996 d’une Union douanière avec l’Union européenne, les relations économiques et commerciales entre ces deux ensembles sont très développées.


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwe ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autre ...[+++]


P. overwegende dat volgens commissaris voor handel Peter Mandelson de betrekkingen tussen de EU en Rusland een "niveau van onbegrip en zelfs wantrouwen hebben bereikt dat sinds het einde van de koude oorlog niet meer is voorgekomen", wat ten koste gaat van inspanningen om nauwere betrekkingen tussen de twee partijen op te bouwen,

P. considérant que, selon le membre de la Commission chargé du commerce, Peter Mandelson, les relations UE‑Russie ont aujourd'hui atteint "un niveau d'incompréhension, voire de méfiance, que nous n'avons pas vu depuis la fin de la guerre froide", ce qui entrave les efforts pour renforcer les liens entre les deux parties,


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, wanneer je een overeenkomst wil sluiten tussen twee partijen, moet je uiteraard nagaan of beide partijen gelijkwaardig zijn of dat er sinds het begin sprake is van dominantie van een van de partijen.

– (SV) Monsieur le Président, lors de l’élaboration de règles sur la manière de rédiger un accord entre deux parties, il faut bien entendu tenir compte du fait que les parties ont ou non le même statut ou qu’une partie a un avantage sur l’autre dès le départ.


alleen de stad Straatsburg was op de hoogte van het bestaan van twee verschillende contractuele betrekkingen tussen de drie betrokken partijen en alleen de stad Straatsburg is sinds 1981 op de hoogte geweest van het verschil tussen de twee bedragen,

seule la ville de Strasbourg était au courant de l'existence des deux relations contractuelles différentes entre les trois parties concernées et elle seule avait connaissance de la différence entre les deux montants depuis 1981;


Een eerste groep van waarnemers is reeds operationeel sinds de dag van de ondertekening van het memorandum van overeenstemming (mvo) tussen de partijen op 15 augustus 2005.

Une présence de surveillance initiale est déjà opérationnelle depuis la signature du mémorandum d'entente entre les deux parties, le 15 août 2005.


Wat het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen en Aruba betreft, heeft Nederland niet twee bilaterale overeenkomsten maar een "rijkswet" toegezonden, waarin wordt bepaald dat de overeengekomen maatregelen inzake spaarbelasting tussen deze partijen vanaf 1 juli 2005 worden toegepast, zulks onder voorbehoud van artikel 17, lid 2, van de richtlijn spaarbelasting en de overeenkomstige artikelen van de overeenkomsten inzake spaarbelasting.

Dans le cas du Royaume des Pays-Bas, pour ce qui est des Antilles néerlandaises et de Aruba, les Pays-Bas ont notifié une "loi du Royaume", plutôt que deux accords bilatéraux, en vertu de laquelle les mesures en matière de fiscalité de l'épargne convenues seront appliquées entre ces parties à compter du 1 juillet 2005, sous réserve de l'article 17, paragraphe 2, de la directive sur la fiscalité de l'épargne et des articles correspondants des accords sur la fiscalité de l'épargne.


De Hongaarse forint, die sinds 2001 eenzijdig aan de euro is gekoppeld met een fluctuatiemarge van ( 15%, neemt niet deel aan WKM II. Voor het grootste deel van de periode sinds de introductie van de eenzijdige koppeling aan de euro fluctueerde de forint in het bovenste deel van de bandbreedte. Vanaf augustus 2005 is de forint echter ...[+++]

Le forint hongrois, arrimé unilatéralement à l'euro depuis 2001 à l'intérieur d'une marge de fluctuation de + 15 %, ne participe pas au MCE II. Pendant l'essentiel de la période qui a suivi l'arrimage unilatéral à l'euro, le forint a fluctué dans la partie supérieure de la marge. Toutefois, depuis août 2005, le forint s'est largement déprécié par rapport à l'euro, pour atteindre son niveau le plus bas en juin 2006 avant de commencer à se raffermir. Durant les deux ans qui ont précédé la présente évaluation, à savoir entre novembre 20 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de twee partijen zal het sinds 2005 beloofde' ->

Date index: 2021-09-04
w