Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de tekst waarover vandaag » (Néerlandais → Français) :

De tekst waarover vandaag wordt gestemd, is het resultaat van een zwaar bevochten compromis dat ons echter tevreden stemt door de wending die er in het debat en de onderhandelingen aan gegeven is.

Le texte mis aux voix aujourd’hui est le fruit d’un compromis remporté de haute lutte, mais un compromis qui nous convient, compte tenu de la direction prise par le débat et les négociations proprement dites.


Bovendien bevordert de overeengekomen tekst waarover vandaag zal worden gestemd de voorrechten van het Parlement krachtens de gewone wetgevingsprocedure en omvat de tekst de nodige veranderingen die voortvloeien uit de artikelen 290 en 291 van het Verdrag betreffende de werking van de EU.

J’estime en outre que le texte approuvé et sur lequel nous avons voté aujourd’hui défend les prérogatives du Parlement dans le cadre de la procédure législative ordinaire et comporte les changements nécessaires relevant des articles 290, paragraphe E, et 291 du traité sur le fonctionnement de l’UE.


De tekst waarover vandaag gestemd is, verleent vrouwen binnen de Europese Unie een zwangerschapsverlof van twintig weken, ofwel vier weken meer dan in Frankrijk, waar vrouwen momenteel zestien weken zwangerschapsverlof hebben.

Le texte voté aujourd’hui vise à accorder un droit pour les femmes de l’Union européenne à un congé de maternité de 20 semaines, soit 4 semaines de plus qu’en France, où les femmes ont actuellement droit à 16 semaines de congé de maternité.


Tot slot ben ik het eens met de richtsnoeren die door collega Langen worden uiteengezet in de tekst waarover vandaag gestemd wordt, ook omdat financiële derivaten niet voorbehouden zijn aan de professionals in de sector, maar op grote schaal gebruikt worden.

Enfin, je soutiens les lignes directrices que M. Langen a exposées dans le texte adopté aujourd’hui, notamment parce les produits financiers dérivés sont non seulement la prérogative des professionnels du secteur, mais également des instruments pour le grand public.


– (ES) Er bestaat geen verband tussen de tekst waarover we gaan stemmen, de tekst van de Commissie dus, en het advies van de Commissie industrie, onderzoek en energie, en er bestaat ook geen verband tussen deze tekst en de legitieme bestrijding van namaak en piraterij die van invloed is op de gezondheid en veiligheid van de mensen.

- (ES) Le texte sur lequel nous nous apprêtons à voter, le texte de la Commission, est sans rapport aucun avec l’avis de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie et sans rapport aucun avec la lutte légitime contre la fraude et la piraterie, qui affectent la santé et la sécurité d’êtres humains.


De onderhandelingen tussen beide medewetgevers om de laatste hand te leggen aan de nieuwe wetgevingshandeling, zullen naar verwacht plaatsvinden na de taalkundige bijwerking en de formele aanneming van de vandaag overeengekomen tekst.

Les négociations entre les deux co-législateurs pour mettre la dernière main au nouvel instrument devraient avoir lieu après la mise au point par les juristes-linguistes du texte approuvé aujourd'hui et son adoption formelle.


In dit overzicht wordt een duidelijk onderscheid gemaakt tussen de delen van de tekst waarover vooraf overeenstemming is bereikt, die in beginsel niet meer worden besproken, en de delen waarover de Europese Raad moet debatteren om tijdens zijn bijeenkomst tot definitieve conclusies te komen.

Ce schéma distingue clairement entre les parties du texte préalablement agréées qui ne sont, en principe, pas soumises à discussion et les parties sur lesquelles le Conseil européen est appelé à débattre en vue d'aboutir à des conclusions finales en séance.


Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van vo ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'act ...[+++]


De heer Matutes heeft met name verklaard : "Wij moeten er goed op letten dat de onderhandelingen die vandaag begonnen zijn op hun juiste waarde worden geschat : de daadwerkelijke uitvoering van de politieke beginselen uit het Europese Energiehandvest vormt één van de belangrijkste instrumenten waarover wij beschikken om de economische hervormingen in het GOS te stimuleren, de bevolking aldaar weer opnieuw hoop te geven en een klimaat van goede verstandhouding en samenwerking tussen ...[+++]

Monsieur Matutes a notamment déclaré: "Il convient de bien mesurer l'ampleur de l'enjeu des négociations qui s'ouvrent aujourd'hui: la mise en oeuvre effective des principes politiques contenus dans la Charte Européenne de l'Energie constitue l'un des outils les plus importants dont nous disposions pour stimuler les réformes économiques dans les Républiques de la CEI, restaurer l'espoir de leurs peuples et développer un sentiment de compréhension et de coopération entre l'Est et l'Ouest".


Volgens de tekst wordt een beding waarover niet is onderhandeld, als oneerlijk beschouwd wanneer dit, in strijd met de goede trouw, het evenwicht tussen de uit overeenkomst voortvloeiende rechten en verplichtingen van de partijen aanzienlijk verstoort ten nadele van de consument.

Selon le texte, une clause non négociée est considérée comme abusive lorsque, en dépit des exigences de bonne foi, elle crée au détriment du consommateur un déséquilibre significatif entre les droits et les obligations des parties découlant du contrat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de tekst waarover vandaag' ->

Date index: 2023-09-01
w